Golden Sounds — Zangalewa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Zangalewa" van Golden Sounds.

Songteksten

Guy Dooh:
Zangalewa (4 times)
he he he he he
Edjibe Zangalewa —
Edjibe na war this —
Edjibe na me fanam —
Edjibe na army —
Edjibe djibe zangalewa
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa
Edjibe djibe heee eh edjibe djibe zangalewa
Edjibe zangalewa
Edibe man no run —
Edibe money no deh —
Edjibe na me fanam
Edjibe djibe zangalewa
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa edjibe djibe heee edjibe djibe
zangalewa
Zangalewa (he) zanga zangalewa (eh) (etc.)
Emile Kojidie:
Edjibe zangalewa
Dibe na war dis
Dibe war don trong —
Dibe man no run
Dibe na me fanam
Edjibe djibe zangalewa
Edibe djibe he edjibe djibe zangalewa
Edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa
Edjibe zangalewa
Tchop tchop tchop make me fine —
Tchop tchop tchop make me glad
Hey i don taya —
Hey na me fanam
Hey chief don come —
Edjibe edjibe zangalewa
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa edjibe djibe he he edjibe djibe
zangalewa
Zangalewa zanga zangalewa (he) (etc.)
la la la la la la la la la la (3 times)
A soldja (4 times)
Quand je pousse a gauche toi tu pousse a droite
Quand je pousse a droite toi tu pousse a gauche
Moustache (toujours!)
Moustache (toujours!)
En avant marche un deux trois quatre (ewa wa wa wa wa ewa)
En avant marche un deux — un deux
En avant marche un deux trois — un deux trois
En avant arret tema tema tema tema tema tema tema he
En avant arret tema tema tema tema tema tema tema he
Say hein say hein say hein say hein ventilateur
Moustache (toujours!)
No touch my gary oh ho ho —
You sabi say i day —
Small no be sick no —
Jean-Paul Zé Bella:
Edjibe zangalewa (he) edjibe zangalewa (he)
(French)
Les commandos zangalewa (he)
Tous ensemble zangalewa (he)
Le meme esprit zangalewa (he)
Le meme but zangalewa (he)
Zanga mina Zangalewa
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa
Edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa
Jean-Paul:
Edjibe zangalewa
Les commandoes zangalewa:
Andre Destin zangalewa,
Petit zangalewa,
Zé Bella zangalewa,
Si Bemol zangalewa,
Kojidie zangalewa,
Mpouli zangalewa,
A Belley zangalewa,
Mewondo zangalewa,
Jeannot zangalewa,
Ondobo zangalewa,
Clement zangalewa
En avant marche
Sun sun sele tomba nikae sun sun ate —
Guy («Big belley»):
He massa ngale (he ngale ewa)
Big belley ngale (he ngale ewa)
He massa ngale (he ngale ewa)
Big belley ngale (he ngale ewa)
Tu as deserter (ewa) —
On va te raser (ewa) —
Et puis t’enfermer (ewa) —
Pas de pote pote (ewa) —
Big belley ngale (he ngale ewa)
A massa ngale (he ngale ewa)
Big belley ngale (eh ngale ewa)
Dima dima dima dima (ewa)
Dima dima dada (ewa)
Dima dima dima dima (ewa)
Dima dima dada (ewa)
Avec ses begnets (ewa) begnets sucre (ewa)
Begnet haricot (ewa) begnets bouilli (ewa)
Begnets jazzer (ewa)
Tu ne vas pas jazzer (ewa)
[In the morning people eat flour corn mixed with hot water and sugar along
with donuts. Beans are known as «jazz» in Cameroon, so «begnet jazzer» is
donuts with beans. But sometimes the mamy dadas (women who sell food
around the barracks) stretch out the beans with flour to make more money.]
Big belley ngalle (he ngale ewa)
A massa ngale (he ngale ewa)
(etc.)
Dima dima dima dima (ewa)
Dima dima dada (ewa)
Dima dima dima dima (ewa)
Dima dima dada (ewa)
Avec ses begnets (ewa)
Begnet toumba (ewa) —
Avec ses begnets (ewa)
Begnet kwem oh oh (ewa) —
Avec ses begnets (ewa)
Begnet toumba (ewa)
Massa ngale (he ngale ewa)
Tsaba tsaba tsaba tsaba…
Mewondo Mathurin / Jean-Paul Zé Bella:
Zamina mina hen hen waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam
ha ha
[Mewondo sang these lines on the original recording. He was not present
for the recording of the video, so his lines were «covered» by Jean-Paul on
it. Mewondo Mathurin passed away many years ago.]
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
Mewondo / Jean-Paul:
Zamina mina hen hen waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam
ha ha
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
Mewondo / Jean-Paul:
Django he he django he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
Meweondo / Jean-Paul:
Django he he django he he zanmina mina zangalew a na wam ha ha
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
(etc.)
Welw welw… a sango doo wa sega so he — [ Dooh daddy, do you
understand? (in Douala)]
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam
dada
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
Zamina mina ho ho zamina mina he he zamina mina zangalewa a na wam
dada
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa ho ho
Zamina mina he he waka waka he he…
Ipiiipipipi!
…zamina mina zangalewa a na wam ha ha
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa a na wam dada
Mewondo / Jean-Paul:
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa…
Ha ha ha, tout le monde!
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
(etc.)
Mewondo / Jean-Paul:
Classement c’est comment ont se retrouve a soum soum
[Soldiers who enlist together refer to one another as «classe.» So this
means, roughly, «Class, how are you doing? We will meet in the market
place of the barracks (soum soum)."]
Moral!
[During grueling training an officer might shout «Moral!» at a slacking
recruit. The soldier must respond «Haut!» This doubles as a check of the
recruit’s mental fitness.]
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha
ha
(etc.)

Songtekstvertaling

DOOH Guy:
Zangangewa (4 keer)
hij
Edjibe My Saved —
Edjibe and war print —
Edjibe en ik fanam —
Edjibe en het leger —
Edjibe djibe my saved
Edjibe djibe he edjibe djibe my saved
Edjibe djibe hee who eh edjibe djibe my saved
Edjibe my saved
Edibe man no run —
Edibe money no deh —
Edjibe en ik fanam
Edjibe djibe my saved
Edjibe djibe he edjibe djibe my saved edjibe djibe hee who edjibe djibe
waarnemen
Zangangwa (he) zangangwa (IFC) (IFC.)
Emile Kojidie:
Edjibe my saved
Dibe en oorlog
Dibe war don trong —
Dibe man no run
Dibe en ik fanam
Edjibe djibe my saved
Edi alphabet djibe he edjibe djibe my saved
Edjibe djibe he edjibe djibe my saved
Edjibe my saved
Tchop tchop tchop maakt het goed —
Tchop tchop tchop maakt me blij
Hé, ik heb geen kaak. —
Hey en ik fanam
Hey chief don kom —
Edjibe edjibe my saved
Edjibe djibe he edjibe djibe my saved edjibe djibe he edjibe djibe
waarnemen
Zangangwa zangwa (he) (IFC.)
la la la la la la la la la la (3 keer)
Een soldja (4 keer)
Quand is pousse a gauche TOI pousse a droite
Quand je pousse a droite toi just pousse a gaucho
Snor (toujours!)
Snor (toujours!)
En avant marche un Deux trois quatre (wa wa wa ewa)
En avant marche un deux-un deux
En avant marche un deux trois un deux trois
Tanesco dringt er bij Tanesco op aan de Tanzaniaanse regering te helpen
Tanesco dringt er bij Tanesco op aan de Tanzaniaanse regering te helpen
Zeg hein zeg hein zeg hein zeg Hein ventilateur
Snor (toujours!)
Raak mijn gary niet aan Oh ho —
Jij sabi zegt dat ik dag —
Klein niet ziek zijn nee —
Jean-Paul Zé Bella:
Edjibe inhalen (he) edjibe inhalen (he)
(Frans)
Les commando ' s inhalen (he)
Tous ensemble zangewa (he)
Le meme esprit zangewa (he)
Le meme but tangewa (he)
Zanga mina ingehaald
Edjibe djibe he edjibe djibe my saved
Edjibe djibe he edjibe djibe my saved
Jean-Paul:
Edjibe my saved
Les commandoes zangewa:
Andre Destin zangalewa,
Petit zangalewa,
Elle Zé zangalewa,
Azië Bemo zangalewa,
Zangalewa Kojidie,
Zangalewa Mpouli,
Zangalewa A Belley,
Zangalewa Mewondo,
Jeannot zangalewa,
I zangalewa masobe,
Clement zangalewa
Marche En avant
N n n n dochter kate heeft je al gegeven —
Guy ("Big belley»):
Meester als u (zoals u zou moeten zijn)
De grote belley (zoals je zou moeten zijn)
Meester als u (zoals u zou moeten zijn)
De grote belley (zoals je zou moeten zijn)
Mensen met de deserteur gui (zou moeten zijn) —
Vers één basisletter) —
Et puis t 'enfermer (maar) —
Pas de pote) —
De grote belley (zoals je zou moeten zijn)
Als een meester (zoals je zou moeten zijn)
Big belley like (oh this should be)
Ik wis ik wis ik wis delete delete (maar)
Ik verwijder de praalwagen (maar)
Ik wis ik wis ik wis delete delete (maar)
Ik verwijder de praalwagen (maar)
S Avec begnets (but) sucre begnets (but))
Haricot Begnet (maar) begnets bouilli (maar)
Jazzer Begnets (maar)
Jazzer en horen mensen passeren (maar)
[Mensen eten in de ochtend warm water gemengd met meel en suiker in cor long
met de donuts. Laura sans cups, in Denemarken bekend als" jazz", is de" jazzer begnet".
donuts zijn in het seizoen. Soms de float t mamy cups (droog voedsel dollars daar
rond de kazerne) in de bloem om het seizoen te rekken met t meer geld dus laten we.]
Elle Big belley (zoals je zou moeten zijn)
Als een meester (zoals je zou moeten zijn)
(etc.)
Ik wis ik wis ik wis delete delete (maar)
Ik verwijder de praalwagen (maar)
Ik wis ik wis ik wis delete delete (maar)
Ik verwijder de praalwagen (maar)
S Avec begnets (maar)
Begnet-item (moet worden) —
S Avec begnets (maar)
Begnet stond oh oh (maar) —
S Avec begnets (maar)
Begnet-item (moet worden)
Meester dit (zoals je zou moeten zijn)
Wij…
Mathurin Mewondo / Jean-Paul Elle Zé:
Dag ambachten vierduizend vierduizend per dag je hebt een van mijn zangalewa
ambachten
De poort naar deze spelen. Mewondo op de originele opname. Niet aanwezig zijn in hen
voor de opname van de so laten we beginnen, laura zijn spelletjes. zijn "bedekt" door Jean-Paul angle
bit. Mewondo Mathurin is vele jaren geleden overleden.]
Dag vier, dag vier, duizend, duizend, nog meer van mijn zangalewa.
meer
Mewondo / Jean-Paul:
Zamina mina hen waka he zamina mina over het hoofd gezien door wam
ha ha
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
Mewondo / Jean-Paul:
Django he he django he he zamina mina zangewa A en wam ha ha
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
Meweondo / Jean-Paul:
Django he he django he zanmina mina zangalew a en ha ha ha
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
(IFC.)
Tina Knowles en Richard Lawson 's bruiloft een aantal officiële foto' s van de ceremonie [ foto ' s]
begrepen? (in Douala)]
Zamina mina He waka he zamina mina over het hoofd gezien door wam
zus
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
Zamina mina ho ho zamina mina he zamina mina onder toezicht van wam
zus
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
Django ho ho django ho ho zamina mina zangewa
Django ho ho django ho ho zamina mina zangewa
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
Django ho ho django ho ho zamina mina zangewa ho ho ho ho
Zamina mina he Waka he he…
Doorzoek het!
Ayatollah Khamenei ' s voordracht van de Koran met het vertalen van zijn betekenissen in het Engels
Django ho ho django ho ho zamina mina zangewa A en Wam zusters
Mewondo / Jean-Paul:
Zamina mina He waka he zamina mina…
Ha ha, tout le monde!
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
(IFC.)
Mewondo / Jean-Paul:
Classement c ' est comment Ont se retrouve a soum soum
[Soldaten die zich bij elkaar aansluiten verwijzen naar elkaar als "classe."Dus dit
dat betekent, ongeveer, " klas, hoe gaat het met je? We zullen elkaar ontmoeten op de markt
plaats van de barakken (soum soum)."]
Moreel!
[Tijdens de slopende training kan een officier roepen " moreel!"bij een verslapping
werven. De soldaat moet antwoorden " Haut!"Dit geldt als een controle van de
de mentale conditie van de rekruut.]
Zamina mina He waka he zamina mina yangekwa a wam ha
ha
(IFC.)