Golden Gate Quartet — Preacher and the Bear songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Preacher and the Bear" van Golden Gate Quartet.
Songteksten
The preacher went out a huntin', it was on one Sunday morn'
It was against his religion, but he took a shotgun along
He got himself a mess o' mighty fine quail and one old scraggly hare
And on the way home he crossed the path of a great big grizzly bear
Well the bear got down lookin' ready to charge
The preacher never seen nothin' quite that large
They looked each other right smack in the eye
Didn’t take that preacher long to say bye
The preacher, he run till he spotted a tree
He said, «Up in that tree’s where I oughta be»
By the time that bear made a grab for him
The preacher was a sittin' on top a that limb
Scared to death, he turned about
He looked to the sky and began to shout
«Hey lord, you delivered Daniel from the bottom of the lion’s den
You delivered Jonah from the belly of the whale and then
The Hebrew children from the fiery furnace
So the good books do declare
Hey lord, if you can’t help me
For goodness sake don’t help that bear»
Yea, look out preacher!
Well, about that time the limb broke off
And the preacher came tumblin' down
Had a straight razor out of his pocket
By the time he lit on the ground
He landed on his feet right in front a that bear
And Lord, what an awful fight
The preacher and the bear and the razor and the hair
Flyin' from left to right
Well first they was up and then they was down
The preacher and the bear runnin' round an' round
The bear he roared, and the the preacher he groaned
He was havin' a tough time holdin' his own!
He said, «Lord if I get out a here alive
To the good book I’ll abide
No more huntin' on the Sabbath day
Come Sunday I’m headin' to the church to pray»
Up to the heavens the preacher glanced
He said, «Lord won’t you give me just one more chance»
So the preacher got away, he looked around
Seen a tree where he’d be safe and sound
Jumped on a limb, turned about
Looked to the sky and began to shout
«Hey lord, you delivered Daniel from the bottom of the lion’s den
You delivered Jonah from the belly of the whale and then
The Hebrew children from the fiery furnace
So the good books do declare
Hey lord, if you can’t help me
For goodness sake don’t help that bear»
Songtekstvertaling
De predikant ging jagen, het was op een Zondagmorgen.
Het was tegen zijn geloof, maar hij nam een geweer mee.
Hij heeft een zooitje van een mooie kwartel en een oude magere haas.
En op weg naar huis kruiste hij het pad van een grote grizzly beer.
Nou, de beer is neergestort, klaar om op te laden.
De predikant heeft nog nooit zoiets groots gezien.
Ze keken elkaar recht in de ogen.
Het duurde niet lang voor die predikant afscheid nam.
De predikant rende weg tot hij een boom zag.
Hij zei: "in die boom zou ik moeten zijn»
Tegen de tijd dat die beer hem greep.
De predikant zat bovenop die arm.
Doodsbang draaide hij zich om.
Hij keek naar de hemel en begon te schreeuwen.
"He Heer, je hebt Daniel gered van de bodem van het hol van de Leeuw
Je hebt Jonah gered uit de buik van de walvis en toen
De Hebreeuwse kinderen uit de vurige oven
Dus de goede boeken verklaren
He Heer, als u me niet kunt helpen
In godsnaam, help die beer niet.»
Ja, kijk uit predikant!
Rond die tijd brak de ledemaat af.
En de prediker kwam naar beneden
Hij Had een scheermes uit zijn zak.
Tegen de tijd dat hij op de grond ging
Hij landde op zijn voeten recht voor een beer.
En Heer, wat een vreselijk gevecht
De predikant en de beer en het scheermes en het haar
Flyin ' van links naar rechts
Eerst waren ze omhoog en toen waren ze naar beneden.
De predikant en de beer rennen rond en rond
De beer die hij brulde, en de prediker die hij kreunde
Hij had het moeilijk met zichzelf.
Hij zei: "Mijn Heer, als ik hier levend uit kom ...
Naar het goede boek dat Ik zal verdragen
Niet meer jagen op de sabbat dag
Zondag ga ik naar de kerk om te bidden.»
Tot aan de hemel keek de prediker
Hij zei: "Heer, geef me nog één kans.»
Dus de predikant ontsnapte, hij keek rond
Ik zag een boom waar hij veilig en wel zou zijn.
Sprong op een ledemaat, draaide zich om
Keek naar de hemel en begon te schreeuwen
"He Heer, je hebt Daniel gered van de bodem van het hol van de Leeuw
Je hebt Jonah gered uit de buik van de walvis en toen
De Hebreeuwse kinderen uit de vurige oven
Dus de goede boeken verklaren
He Heer, als u me niet kunt helpen
In godsnaam, help die beer niet.»