Gloria Estefan — Hablemos el Mismo Idioma songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hablemos el Mismo Idioma" van Gloria Estefan.
Songteksten
en la vida hay tantos senderos por caminar
qué ironia que al fin nos llevan al mismo lugar
pesar de las diferencias que solemos buscar
respiramos el mismo aire, despertamos al mismo sol
nos alumbra la misma luna, necesitamos sentir amor
nos alumbra la misma luna, necesitamos sentir amor
hay tanto tiempo que hemos perdido por discutir
por diferencias que entre nosotros no deben existir
las costumbres, raices y herencias que me hacen quien soy
son coloros de un arcoiris, acordes de un mismo son
las palabras se hacen fronteras, cuando no nacen del corazón
hablemos el mismo idioma y así las cosas irán mejor
(coro)
hablemos el mismo idioma, que hay tantas
cosas porque luchar
hablemos el mismo idioma, que solo unidos se lograrán
hablemos el mismo idioma, que nunca es tarde para empezar
hablemos el mismo idioma, bajo la bandera de libertad
si lo pensamos nosotros tenemos tanto en común
y no conviene que el mundo nos oiga
con una sóla voz
es importante seguir adelante con fuerza
y con fé
forgemos nuevos caminos, en la unión hay
un gran poder
orgullosos de ser latinos no importa
de donde, todo podemos vencer
(coro)
hablemos el mismo idioma, que hay tantas
cosas porque luchar
hablemos el mismo idioma, que solo unido se logrará
hablemos el mismo idioma, que nunca es tarde para empezar
hablemos el mismo idioma, bajo la bandera de libertad
hablemos el mismo idioma dame la mano
mi hermano
(ad lib) no importa de donde seas todos
somos hermanos tú ves
que no existan las diferencias entre nosotros hispanos
en esta vida hay que trabajar para lograr lo que queremos, latinos
las palabras se hacen fronteras cuando no se hablan del corazón si tú ves
no importa raza ni religion, somos hermanos
en el corazón pero que fuerza tenemos
los latinos si nos mantenemos unidos
(Translation:
in life there are so many paths that we can choose to walk
how ironic that they all lead to the same place
in spite of all the differences that we tend
to look for in each other
we all breathe the same air and wake up to the same sun
the same moon shines down on all of us and we all have the need to feel love
we’ve already wasted so much time arguing about differences
that should not exist between us the customs, races and inheritances
that make me who i am are like the colors in a rainbow, different chords in one song
and words can become barriers when they don’t come from the heart
let’s speak the same language
and that way things will go so much better
let’s speak the same language
there are so many things worth fighting for
let’s speak the same language
only united can we achieve the things we want let’s speak the same language
it’s never too late to begin let’s speak the same language
under the flag of freedom
if we think about it, we have so many things in common
and it’s better if the world hears us as one voice
it’s important to always look forward with
strength and with faith
let’s forge some new paths with strength in our unity
proud of being latin, it doesn’t matter from «where»
we can overcome anything (repeat chorus)
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
it doesn’t matter where you’re from, we’re all brothers, you see
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
let there be no differences between us, hispanics
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
in this life we have to work for what we want to achieve
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
words become barriers when they’re not spoken from the heart
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
it doesn’t matter what race or religion we are
we’re all brothers from the heart
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
if, as latins we stand united, we can be very strong
let’s speak the same language
give me your hand, my brother
Songtekstvertaling
in het leven zijn er zoveel paden te bewandelen
wat een ironie dat ons eindelijk naar dezelfde plek leidt.
ondanks de verschillen die we meestal zoeken
we ademen dezelfde lucht in, we worden wakker in dezelfde zon
dezelfde maan verlicht ons, we moeten liefde voelen.
dezelfde maan verlicht ons, we moeten liefde voelen.
we hebben zoveel tijd verspild met praten.
omdat verschillen tussen ons niet zouden moeten bestaan
de gewoonten, wortels en erfenis die mij maken wie ik ben
het zijn kleuren van een regenboog, akkoorden van dezelfde zijn
woorden worden grenzen als ze niet uit het hart geboren worden.
laten we dezelfde taal spreken en het zal beter gaan.
(koor)
laten we dezelfde taal spreken, er zijn er zoveel.
dingen om voor te vechten
laten we dezelfde taal spreken, dat alleen Verenigd zal worden bereikt
laten we dezelfde taal spreken, het is nooit te laat om te beginnen.
laten we dezelfde taal spreken, onder de vlag van de Vrijheid.
als we erover nadenken, hebben we zoveel gemeen.
en het is niet goed voor de wereld om ons te horen.
met één stem
het is belangrijk om sterk vooruit te gaan
en met vertrouwen
laten we nieuwe wegen bewandelen, in de Unie zijn er
grootmacht
trots om Latino te zijn maakt niet uit.
van waar, kunnen we allemaal verslaan
(koor)
laten we dezelfde taal spreken, er zijn er zoveel.
dingen om voor te vechten
laten we dezelfde taal spreken, dat alleen Verenigd zal worden bereikt
laten we dezelfde taal spreken, het is nooit te laat om te beginnen.
laten we dezelfde taal spreken, onder de vlag van de Vrijheid.
geef me je hand.
mijn broer.
waar jullie ook vandaan komen
we zijn broers.
dat er geen verschillen zijn tussen ons Hispanics
in dit leven moeten we werken om te bereiken wat we willen, latino ' s.
woorden worden grenzen als ze niet over het hart worden gesproken als je ziet
ongeacht ras of religie, we zijn broeders.
in het hart maar welke kracht hebben we
latino ' s als we bij elkaar blijven
(Vertaling:
in het leven zijn er zoveel paden dat we kunnen kiezen om te lopen
hoe ironisch dat ze allemaal naar dezelfde plek leiden.
ondanks alle verschillen die we hebben
om naar elkaar te zoeken
we ademen allemaal dezelfde lucht in en worden wakker in dezelfde zon.
dezelfde maan schijnt op ons allemaal en we hebben allemaal de behoefte om liefde te voelen
we hebben al zoveel tijd verspild met ruziën over verschillen.
dat mag niet tussen ons bestaan de gewoonten, rassen en erfenissen
dat maakt me wie ik ben als de kleuren in een regenboog, verschillende akkoorden in één lied
en woorden kunnen barrières worden als ze niet uit het hart komen
laten we dezelfde taal spreken.
en op die manier zal het veel beter gaan
laten we dezelfde taal spreken.
er zijn zoveel dingen die het waard zijn om voor te vechten.
laten we dezelfde taal spreken.
alleen verenigd kunnen we de dingen bereiken die we willen laten we dezelfde taal spreken
het is nooit te laat om te beginnen laten we dezelfde taal spreken
onder de vlag van de Vrijheid
als we erover nadenken, hebben we zoveel dingen gemeen.
en het is beter als de wereld ons hoort als één stem.
het is belangrijk om altijd vooruit te kijken met
kracht en geloof
laten we nieuwe wegen met kracht smeden in onze eenheid.
trots om Latijn te zijn, het maakt niet uit van " waar»
we kunnen alles overwinnen (refrein herhalen)
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
het maakt niet uit waar je vandaan komt, we zijn allemaal broers.
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
laat er geen verschil zijn tussen ons, hispanics
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
in dit leven moeten we werken voor wat we willen bereiken.
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
woorden worden barrières als ze niet uit het hart worden gesproken.
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
het maakt niet uit wat voor ras of religie we zijn.
we zijn allemaal broeders uit het hart
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.
als we, als Latino ' s, verenigd zijn, kunnen we heel sterk zijn.
laten we dezelfde taal spreken.
geef me je hand, broeder.