Glittertind — Mot myrke vetteren songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mot myrke vetteren" van Glittertind.
Songteksten
Velkomen atter hit til våre grender,
Velkomen her, du sæle sumarkveld,
Med lauv og gras utyver alle strender
Og gule blomar i den grøne feld,
Med lette småsky, lagd i lange render
Som trådar i det høge himmeltjeld,
Og med den milde ljossken, som seg breider
Utyver fjell og fjord på alle leider.
Den siste solblenk er i havet sokken,
Den fyrste kjem snart or den låge grop,
Ein dag er tendrad, fyrr enn hin er slokken,
Og kveld og morgon renna heilt ihop.
Snart vaknar upp den kvilde fugleflokken
Og helsar morgonen med glederop.
So riser soli til den lange svingen
Og set ein annan let på heile kringen.
Kom, lat oss nøyta tidi, som ho skrider,
Og minnast, at ho skrider ofsa fort.
Med kvar ein dag, med kvar ein kveld, som lider,
Eit stig mot myrke vetteren er gjort.
Det kjem ein dag, då kvar ein blom, som bider,
Er fallen av, og slikt eit fall er stort.
Di skal eg sjå på blomen, fyrr han blaknar,
Og nøyta sumar’n, fyrr eg honom saknar.
Songtekstvertaling
Welkom terug bij onze hamlets,
Welkom hier, jij sæle sumarkveld.,
Met loof en gras blaast alle stranden
En gele bloemen in het groene veld,
Met licht kleine wolk, gemaakt in lange render
Als draden in de hoge lucht schuld,
En met de zachte zeis, zoals hijzelf breider.
Outwit mountains en fjorden op alle leids.
De laatste zonnebrand zit in de zeesok.,
De eerste komt snel uit de lage put.,
Eén dag is tendrad, veertig dan hin is gedoofd.,
En 's avonds en' s ochtends is Rena helemaal ihop.
Binnenkort wordt de kvilde vogelkoppel wakker.
En gezondheid ochtend met vreugde huilen.
So rise soli to the long turn
En kijk nog eens naar de hele cirkel.
Kom, laat ons neuta tidi, als ze vordert,
En minnast, dat gaat snel.
Met elke dag, elke nacht, lijden,
Een stijging tegen de moeras Vetter wordt gemaakt.
Er zal een dag zijn, waarop elke bloem die bidt,
Is eraf gevallen, en zo ' n val is geweldig.
Ik zal naar de bloem kijken, als hij blaknar,
En de neuter sumar ' n, voordat ik saknar eer.