Gitte Haenning — So schön kann doch kein Mann sein songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "So schön kann doch kein Mann sein" van Gitte Haenning.
Songteksten
So schön kann doch kein Mann sein,
dass ich ihm lange nachwein'.
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an. -
Ein alter Trick, den ich Dir nicht mehr glauben kann —
nein, nein,
so schön kann doch kein Mann sein,
dass ich ihm lange nachwein'.
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht,
kommst Du mit roten Rosen mitten in der Nacht.
Nein, nein —
so schön kann doch kein Mann sein,
dass ich ihm lange nachwein'.
Einsam ging der Abend vorbei.
Wieder steht die Uhr auf halb drei.
Damals standst Du dort bei der Tür
Und ich weiß noch, ich sagte zu Dir:
So schön kann doch kein Mann sein,
dass ich ihm lange nachwein'.
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an. -
Ein alter Trick, den ich Dir nicht mehr glauben kann —
nein, nein,
so schön kann doch kein Mann sein,
dass ich ihm lange nachwein'.
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht,
kommst Du mit roten Rosen mitten in der Nacht.
Nein, nein —
so schön kann doch kein Mann sein,
dass ich ihm lange nachwein'.
Warum rufst Du immer noch an,
sagst mir, dass man sich ändern kann.
Das klingt wie ein schönes Gedicht.
Doch ich glaub es Dir leider noch nicht.
So schön kann doch kein Mann sein, usw.
Songtekstvertaling
Geen mens kan zo mooi zijn,
dat ik lang achter hem aan zit.
Nu kijk je me aan met trouwe blauwe ogen. -
Een oude truc die ik niet meer kan geloven. —
nee, nee.,
geen mens kan zo mooi zijn,
dat ik lang achter hem aan zit.
Ik heb mijn rijm er al op gemaakt.,
kom met rode rozen midden in de nacht.
Nee, nee. —
geen mens kan zo mooi zijn,
dat ik lang achter hem aan zit.
Eenzaam ging de avond voorbij.
De klok is weer om half vier.
Toen stond je daar bij de deur.
En ik weet nog dat ik tegen je zei::
Geen mens kan zo mooi zijn,
dat ik lang achter hem aan zit.
Nu kijk je me aan met trouwe blauwe ogen. -
Een oude truc die ik niet meer kan geloven. —
nee, nee.,
geen mens kan zo mooi zijn,
dat ik lang achter hem aan zit.
Ik heb mijn rijm er al op gemaakt.,
kom met rode rozen midden in de nacht.
Nee, nee. —
geen mens kan zo mooi zijn,
dat ik lang achter hem aan zit.
Waarom bel je nog steeds?,
Zeg me dat je kunt veranderen.
Dat klinkt als een mooi gedicht.
Maar ik geloof je nog niet.
Geen mens kan zo mooi zijn, enz.