Giorgio Gaber — La Ballata del Pedone songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Ballata del Pedone" van Giorgio Gaber.
Songteksten
Veniva giù da Corso Tricolore
E a casa già sognava di tornare
Si ritrovò in un senso rotatorio
Nel mezzo di un rondò provò a passare
Le strisce in terra gli davano ragione
Ma con quel traffico convulso esasperato
Tra gli autobus, taxi, motofurgoni
Non si vedeva più neanche il selciato
Pedone solo si sa non conta niente
Nessun lo fa passar, né vuole farlo
Pianse, gridò ma sempre inutilmente
Non uno che fermò per favorirlo
La notte giunse nera, fredda e triste
Mise la giacca in terra per guanciale
Dormì e sognò che il traffico finisse
Ma l’alba lo trovò bloccato al sole
Pedone solo si sa non conta niente
Nessun lo fa passar né vuole farlo
Pianse gridò ma sempre inutilmente
Non uno che frenò per favorirlo
E tante notti e giorni dopo quello
Visse mangiando l’erba tra il selciato
Bevve la pioggia raccolta nel cappello
Era sconvolto, sì e un po' invecchiato
Morì così il tredici di agosto
Lasciò la moglie e i figli senza niente
Due giorni dopo veniva ferragosto
E il traffico svanì ma inutilmente
Songtekstvertaling
Het kwam van Corso Tricolore.
En thuis al gedroomd om terug te keren
Hij bevond zich in een draaiende richting
In het midden van een rotonde probeerde hij langs te komen.
De strepen op de grond gaven hem reden.
Maar met dat stuiptrekkende verkeer ...
Tussen bussen, taxi ' s, motorvoertuigen
Je kon de stoep niet eens zien.
Pion alleen jij weet dat het niets uitmaakt
Niemand doet het, noch wil hij het doen.
Hij huilde, huilde maar altijd tevergeefs.
Niet iemand die stopte om hem te begunstigen.
De nacht kwam zwart, koud en verdrietig
Hij stopte zijn jas in de grond als kussen.
Hij sliep en droomde dat het verkeer zou eindigen.
Maar de dageraad vond hem vast in de zon
Pion alleen jij weet dat het niets uitmaakt
Niemand komt langs of wil het doen.
Ze huilde, maar altijd tevergeefs.
Niet iemand die er de voorkeur aan gaf.
En zoveel nachten en dagen daarna.
Hij leefde op het gras tussen de stoep.
Hij dronk de regen in de hoed.
Hij was overstuur, ja, en een beetje oud.
Hij stierf op 13 augustus.
Hij liet zijn vrouw en kinderen met niets achter.
Twee dagen later was het augustus.
En het verkeer vervaagde, maar onnodig