Giorgio Gaber — Isteria Amica Mia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Isteria Amica Mia" van Giorgio Gaber.

Songteksten

Sono giù di morale
è da un po' che sto male
un’angoscia tremenda di notte e di giorno… un inferno
io non so cosa fare mi tolgo dal mondo
io voglio morire
aiuto sprofondo nel buio più nero
son finto o sono vero
boh!
E poi sono feroce
quello lì non mi piace
un po' troppo elegante una faccia abbronzata… un idiota
io lo faccio a pezzetti lo stritolo tutto lo prendo a cazzotti
così gli sconquasso il suo aspetto distinto
sono vero o sono finto
boh!
Addio addio l’amore mio s'è spento
nel mio cuore c'è uno schianto
ahi che male, ho anche pianto… ho pianto tanto
Addio addio mi hai proprio massacrato
come sono spappolato nel vederti andare via.
Isteria
per piccina che tu sia
isteria
sian rimasti solo noi amica mia.
Sono giù di morale
l’ho già detto ma è uguale
se magari trovassi una bella ragazza… la salvezza
io lo so mi conosco se nasce l’amore mi esalto rinasco
mi scoppia nel cuore l’erotico guizzo
sono vero o sono finto
sono schizzo
nel senso di pazzo
sono un pupazzo.
Come sono avvilito
ho bisogno di aiuto
mi hanno sempre lasciato
col mio io sconosciuto
che senso di vuoto, che bisogno di dolcezza, senza i baci della mamma,
senza cioccolatini, senza margherite…
Dio come sono romantico!
Isteria
per piccina che tu sia.
Isteria
sian rimasti solo noi amica mia.
Isteria
amica mia
isteria
andiamo via.

Songtekstvertaling

Ik doe mee.
Ik ben al een tijdje ziek.
een verschrikkelijke angst in de nacht en de dag ... hel
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik wil sterven.
help zinken in de donkerste zwarte
ben ik nep of ben ik echt
boh!
En Dan ben ik woest.
Die vind ik niet leuk.
een beetje te elegant, een gebruind gezicht ... idioot
Ik doe het in stukken ik verpletter alles wat ik neem in lullen
dus ik schokte hem met zijn duidelijke uiterlijk.
ben ik echt of ben ik nep
boh!
Vaarwel vaarwel mijn liefde is weg
in mijn hart is er een crash
helaas heb ik ook gehuild ... Ik huilde zoveel.
Vaarwel vaarwel, je hebt me echt afgeslacht.
hoe geschokt ik ben om je te zien vertrekken.
Hysterie
als kind ben je
hysterie
alleen wij, mijn vriend.
Ik doe mee.
Ik heb het al gezegd, maar het is hetzelfde.
als ik een mooi meisje kon vinden... Verlossing
Ik weet dat ik weet dat als liefde geboren wordt ik mezelf verheerlijkt rinasco
Ik barstte in mijn hart de erotische schittering
ben ik echt of ben ik nep
Ik ben sketch.
in de zin van gek.
Ik ben een marionet.
Hoe ik vernederd ben.
Ik heb hulp nodig.
ze hebben me altijd verlaten.
met mijn Onbekende zelf
wat een gevoel van leegte, wat een behoefte aan zoetheid, zonder mama ' s kussen,
geen chocolade, geen madeliefjes.…
God, Ik ben zo romantisch.
Hysterie
zo klein als jij bent.
Hysterie
alleen wij, mijn vriend.
Hysterie
mijn vriend.
hysterie
laten we gaan.