Gino Latilla — E la barca tornò sola songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "E la barca tornò sola" van Gino Latilla.
Songteksten
con una mamma bianca,
con una barca nera
e con tre cuori ancora da creatura…
Il mare urlava cupo quella sera
e il legno della incognita straniera
cercava aiuto in tutto quell’orrore.
«Chi rischierà la vita per salvare
la bionda forestiera, chi sarà?»
Ritornello:
Mare!
Mare crudele!
Come puoi cantare
nelli notti scure
quando piange il cuore?
Mare,
se di un amore
soffocasti in gola
l’ultima speranza,
l’ultima parola…
Coro:
Mare crudele!
Mare crudele!
Mare crudele!
…e la barca tornò sola…
Della leggenda dei tre pescatori,
resta una mamma bianca
ed una barca nera
che in fondo al molo a tutti fa paura!
Le vele si raccontano fra loro
che una sirena dai capelli d’oro
serba il segreto dei tre pescatori…
Ma quel segreto chi potrà svelare
se l’onda indifferente viene e va…
Ritornello:
Mare!
Mare crudele!
…e la barca tornò sola…
Songtekstvertaling
met een blanke moeder,
met een zwarte boot
en met drie nog levende schepsels harten…
De zee schreeuwde somber die nacht
en het hout van het onbekende.
hij zocht hulp in al die verschrikking.
"Die zijn leven riskeert om te redden
de blonde vreemdeling, wie is het?»
Onthouden:
Geweldig!
Geweldig wreed!
Hoe kun je zingen?
nelli donkere nachten
wanneer huilt het hart?
Zee,
als van een liefde
verstikking in de keel
de laatste hoop,
het laatste woord…
Koor:
Geweldig wreed!
Geweldig wreed!
Geweldig wreed!
... en de boot keerde alleen terug.…
Uit de legende van de drie vissers,
blijf een blanke moeder
en een zwarte boot
dat iedereen op de bodem van de pier bang is!
De zeilen vertellen elkaar
wat een goudharige zeemeermin.
het geheim van de drie vissers…
Maar dat geheim dat kan onthullen
als de onverschillige golf komt en gaat…
Onthouden:
Geweldig!
Geweldig wreed!
... en de boot keerde alleen terug.…