Gilles Servat — Erika, Erika songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Erika, Erika" van Gilles Servat.

Songteksten

Y a un bateau qui s’est cassé en deux, que sur tous ces
endroits s’est répandue une saloperie innommable et on se
sent, on se sent souillés parce que c’est sur nos
trésors que ça s’est répandu. On se sent humiliés
aussi parce que ça a recommencé et que ça peut
recommencer ce soir et on fait une chanson parce qu’il
faut que ça sorte.
Un pavillon de complaisance
Un armateur digne de confiance
Le bénéfice pour étendard
Quelques esclaves pour équipage
Une couche de rouille pour le blindage
Et vingt-deux mille tonnes de coaltar.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Les hommes avaient fait un beau rêve
Le siècle du progrès s’achève
Et c’est plutôt sur un cauchemar.
Rien n’a beaucoup changé sur terre
En cette fin de millénaire
La merde humaine mise à part
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Souillés les rivages de l’enfance
Souillés les amours de vacances
Souillé le sable des mémoires
Salis le travail des presqu'îles
Et la réputation des îles
Salie la lumière des grands phares.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Sur leurs cirés les bénévoles
Ont écrit en noir ces paroles
Ce naufrage n'était pas fatal
Ce qu’on ramasse avec nos pelles
Naviguait dans une vielle poubelle
Pour faire bander le capitale.
Ce qu’on ramasse avec nos pelles
Naviguait dans une vieille poubelle
Pour épargner quelques dollars.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.

Songtekstvertaling

Er is een boot die doormidden brak, dat op al deze
plaatsen hebben een onuitsprekelijke filoperia verspreid en men krijgt
voel, we voelen ons vies omdat het op onze
schatten die het heeft verspreid. We voelen ons vernederd.
ook omdat het weer begon en het kan
begin vanavond opnieuw en we doen een lied omdat het
we moeten dit eruit halen.
Een paviljoen van zelfgenoegzaamheid
Een betrouwbare reder
De winst voor standaard
Sommige slaven voor de bemanning
Roestlaag voor afscherming
En 22.000 ton kolen.
Erika, Erika
Ik ga niet, ik ga niet naar je charteraar.
kans.
De mannen hadden een mooie droom.
De eeuw van vooruitgang komt ten einde
En het is meer een nachtmerrie.
Er is niets veranderd op aarde.
Aan het eind van het Millennium
Menselijke troep terzijde
Erika, Erika
Ik ga niet, ik ga niet naar je charteraar.
kans.
Bezoedelde de kusten van de kindertijd
Dirty holiday loves
Bezoedeld het zand der herinneringen
Het werk van de schiereilanden vuil maken
En de reputatie van de eilanden
Vuil het licht van de grote koplampen.
Erika, Erika
Ik ga niet, ik ga niet naar je charteraar.
kans.
Erika, Erika
Ik ga niet, ik ga niet naar je charteraar.
kans.
Op hun gewaxte vrijwilligers
Hebben geschreven in het zwart deze woorden
Dit zinken was niet fataal.
Wat we verzamelen met onze schoppen
Zeilde in een oud afval
Op bandy de hoofdstad.
Wat we verzamelen met onze schoppen
Zeilde in een oude vuilnisbak
Om een paar dollar te besparen.
Erika, Erika
Ik ga niet, ik ga niet naar je charteraar.
kans.