Gilberto Santa Rosa — Sembrando Para Ti songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sembrando Para Ti" van Gilberto Santa Rosa.
Songteksten
Aunque yo viva sembrando para ti
Tú no tienes que besarme mi raíz
Aunque yo viva del néctar de tu olor
Tú no tienes que obligarte a darme amor;
Si la marea te lleva a naufragar
Aquí estoy yo con mi vela a medio alzar
Si la resaca te calla en arenal
No dudes yo te pueda desenterrar
Ah lalala laralalalala ah lalalala.
Aunque yo viva soñando un manantial
Para regar tu sonrisa forestal
Al menos debes dejarme sostener
La estrella pura que da mi atardecer;
Si la marea te lleva a naufragar
Aquí estoy yo con mi vela a medio alzar
Si la resaca te calla en arenal
No dudes yo te pueda desenterrar
Ah lalala laralalalala ah lalalala.
Yo seguiré sembrando para ti tu no tienes que obligarte a darme
Aunque yo viva cultivando esa ilusión tu no tienes que corresponderme
Yo seguiré sembrando para ti tu no tienes que obligarte a darme amor
Y no lo obligues y no te esfuerces ¿por qué? porque no es una obligación y no lo es Yo seguiré sembrando para ti tu no tienes que obligarte a darme amor
Pero si decides darme amor mejor
Yo seguiré sembrando para ti tu no tienes que obligarte a darme amor
Si la marea cambia tu curso yo con mucho gusto seré el faro que te guía
Yo seguiré sembrando para ti tu no tienes que obligarte a darme amor
Para llevarte a puerto seguro y sembrarte de mi alegría
Yo seguiré sembrando para ti tu no tienes que obligarte a darme amor
Tu no te obligues a quererme pero a quedarte si te convenzo yo.
Songtekstvertaling
Ook al leef ik voor jou inzaai
Je hoeft mijn wortel niet te kussen.
Hoewel ik leef naar de nectar van jouw geur
Je hoeft jezelf niet te dwingen om mij liefde te geven.;
Als het tij je naar schipbreuk leidt
Hier ben ik met mijn zeil halverwege
Als de kater je stil houdt in arenal
Twijfel er niet aan dat ik je kan opgraven.
Ah lalala laralalala ah lalalala.
Hoewel ik droom van een lente
Om je bos te laten glimlachen
Je moet me tenminste laten vasthouden.
De pure ster die mijn zonsondergang geeft;
Als het tij je naar schipbreuk leidt
Hier ben ik met mijn zeil halverwege
Als de kater je stil houdt in arenal
Twijfel er niet aan dat ik je kan opgraven.
Ah lalala laralalala ah lalalala.
Je hoeft jezelf niet te dwingen om mij te geven.
Zelfs als ik leef met het cultiveren van die illusie hoef je me niet te beantwoorden.
Je hoeft jezelf niet te dwingen om me liefde te geven.
En forceer het niet en probeer het niet. waarom? want het is geen verplichting en het is niet Ik blijf voor je zaaien je hoeft jezelf niet te dwingen om mij liefde te geven
Maar als je besluit om me betere liefde te geven
Je hoeft jezelf niet te dwingen om me liefde te geven.
Als het tij je koers verandert, ben ik graag het baken dat je leidt.
Je hoeft jezelf niet te dwingen om me liefde te geven.
Om je naar een veilige haven te brengen en je te zaaien met mijn vreugde
Je hoeft jezelf niet te dwingen om me liefde te geven.
Je dwingt jezelf niet om van me te houden, maar blijf als ik je overtuig.