Gigliola Cinquetti — Mi fermerò con te songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi fermerò con te" van Gigliola Cinquetti.
Songteksten
Mi fermerò con te solo per stare a vedere
in mezzo a questo pasticcio, queste urla di bisticcio
chi mi ha messo una mano sul sedere.
Mi fermerò con te solo per un momento
e poi domani me ne andrò
volerò come fa il vento
ma adesso no perchè
mi fermerò con te.
Mi fermerò con te solo per farmi uno shampoo
per tendere la mano
e afferrar l’asciugamano
da te che stai in piedi lì al mio fianco.
Mi fermerò con te per una notte ancora
e poi domani me ne andrò
magari di buon’ora
ma adesso no perchè
mi fermerò con te.
Mi fermerò con te docile amore mio.
Mi fermerò con te perchè lo voglio anch’io.
Mi fermerò con te solo quel tanto che basta davvero a capire perchè.
Mi fermerò con te.
Avremo giorni belli, giorni brutti
grossomodo come quelli che hanno tutti e da domani
un vento di frontiera che ci spettina la sera
e che ci screpola la pelle delle mani
e ore in paradiso, sempre ammesso che c'è
nascosto in mezzo al quando e al se.
Mi fermerò con te
Songtekstvertaling
Ik blijf bij je om te kijken.
in het midden van deze puinhoop, schreeuwen deze kibbelende schreeuwen
die een hand op mijn kont legde.
Ik stop even met je.
en morgen vertrek ik.
Ik vlieg als de wind
maar nu niet.
Ik stop met jou.
Ik stop wel even met je om een shampoo te halen.
reiken
en pak de handdoek.
van jou die aan mijn zijde staat.
Ik blijf nog een nacht bij je.
en morgen vertrek ik.
misschien vroeg.
maar nu niet.
Ik stop met jou.
Ik zal stoppen met jou volgzaam mijn liefste.
Ik stop met jou omdat ik dat wil.
Ik zal alleen maar lang genoeg stoppen met jou om echt te begrijpen waarom.
Ik stop met jou.
We zullen goede dagen hebben, slechte dagen.
ongeveer zoals die iedereen heeft en vanaf morgen.
een grenswind die ons ' s avonds overkomt
en dat breekt de huid van onze handen
en uren in de hemel, altijd toegegeven dat er
verborgen in het midden van wanneer en als.
Ik stop met jou.