Gigliola Cinquetti — La prima donna sulla luna songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La prima donna sulla luna" van Gigliola Cinquetti.
Songteksten
Ora che hanno levato anche la ferrovia
E pure tutto il resto si scolora
Ora che sta al sicuro dove nessuno sa
Anche se tutti sanno dove sta
E c'è la luna…
Quanto velocemente si può fermare qua
Se un cuore passo passo s’innamora
Così velocemente che il mondo non lo fa
Pure con quella fretta che si dà
E c'è la luna…
E c'è una luna ribelle
Luna di formaggio
Quanti cuori di ghiaccio
Hai messo sotto sale?
Come te, come te mai nessuna
Questa luna infingarda
Che a metà del viaggio
Quando ancora non sa
Se crescere o calare
Già si sa che sarà inopportuna
Per un cuore all’incanto
Che pretende e che dà
Solo amore, solo amore
E non chiede nè denaro o fortuna
La prima donna sulla luna
Ora che il tempo è andato
Quasi volato via
Eppure quanto ne rimane ancora
Ora che sta al sicuro
Dove nessuno sa
Anche se tutti sanno dove sta
E c'è la luna…
Songtekstvertaling
Nu ze de spoorlijn hebben verwijderd
En al het andere vervaagt.
Nu hij veilig is waar niemand weet
Hoewel iedereen weet waar hij is.
En daar is de maan…
Hoe snel kun je hier stoppen?
Als een hart stap voor stap verliefd wordt
Zo snel dat de wereld niet
Zelfs met die kick die je geeft
En daar is de maan…
En er is een opstandige maan.
Cheese Moon
Hoeveel ijsharts
Heb je er zout in gedaan?
Zoals jij, zoals jij nooit.
Deze infingard maan
Dat in het midden van de reis
Als hij nog steeds niet weet
Groeien of vallen
Je weet al dat het ongepast zal zijn.
Voor een hart van betovering
Wie beweert en wie geeft
Alleen liefde, alleen liefde
En hij vraagt noch geld, noch geluk.
De eerste vrouw op de maan
Nu de tijd voorbij is
Bijna weggevlogen
En toch wat overblijft
Nu hij veilig is.
Waar niemand het Weet
Hoewel iedereen weet waar hij is.
En daar is de maan…