Gigi D'Alessio — Chiaro songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chiaro" van Gigi D'Alessio.
Songteksten
E' pura sensazione
la avverto come se scoppiasse il mondo adesso
E' tutto un pò scontato
niente ormai ci da allegria
è tutto programmato.
Chiaro
come neve che si scioglie
al sole stai bagnando tu le nostre pene e continui
a dire che va bene
e la noia ci fa stare insieme
Va a distruggere le nostre sere
Ma continui a dire che va bene.
Senza un lamento
ti sorrido ma nascondo il pianto
noi vicini ma lontani dentro
e la voce muta di un tormento
ferma il tempo in ogni suo momento
Io non so perchè restiamo insieme ma tu dici ancora che va bene!
Chissà se parlo al vento
nel chiederti perchè
continua a starmi accanto
vorrei ma no nvorrei
scoprire che tra noi
non c'è mai stato niente
Chiaro
come neve che si scioglie
al sole stai bagnando tu le nostre pene e continui
a dire che va bene
e la noia ci fa stare insieme
Va a distruggere le nostre sere
Ma continui a dire che va bene
Senza un lamento
ti sorrido ma nascondo il pianto
noi vicini ma lontani dentro
e la voce muta di un tormento
ferma il tempo in ogni suo momento
Io non so perchè restiamo insieme ma tu dici ancora che va bene!
E' pura sensazione ma avverto come se scoppiasse il mondo adesso.
Songtekstvertaling
Het is puur gevoel.
Ik voel het alsof de wereld nu aan het uitbreken is.
Het is allemaal een beetje duidelijk.
niets geeft ons nu vreugde.
het is allemaal geprogrammeerd.
Duidelijk
als smeltende sneeuw
in de zon plast u onze zorgen en gaat u door
om te zeggen dat het goed is.
en verveling zorgt ervoor dat we bij elkaar blijven
Hij gaat onze nachten vernietigen.
Maar je blijft zeggen dat het goed is.
Zonder gezeur
Ik lach maar verberg de schreeuw
ons dichtbij maar ver van binnen
en de zwijgende stem van een bestraffing
stop de tijd te allen tijde
Ik weet niet waarom we bij elkaar blijven, maar je zegt nog steeds dat het goed is.
Wie weet als ik tegen de wind praat.
in de vraag waarom
blijf bij me staan.
Dat zou ik doen, maar geen nvorrei.
ontdek dat tussen ons
er was nooit iets.
Duidelijk
als smeltende sneeuw
in de zon plast u onze zorgen en gaat u door
om te zeggen dat het goed is.
en verveling zorgt ervoor dat we bij elkaar blijven
Hij gaat onze nachten vernietigen.
Maar je blijft zeggen dat het goed is.
Zonder gezeur
Ik lach maar verberg de schreeuw
ons dichtbij maar ver van binnen
en de zwijgende stem van een bestraffing
stop de tijd te allen tijde
Ik weet niet waarom we bij elkaar blijven, maar je zegt nog steeds dat het goed is.
Het is puur gevoel, maar ik heb het gevoel dat de wereld nu aan het uitbreken is.