Giannis Koutras — Asimenia sfika songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Asimenia sfika" van Giannis Koutras.
Songteksten
Οι φίλοι μου είναι κραυγές στη σιωπή
Οι φίλοι μου φώτα κινδύνου στο σκοτάδι
Μόνοι σαν δέντρα των κορφών, σαν προσευχή
Παιδιά που δε γυρίζουνε στο σπίτι τους το βράδυ
Οι πιο πολλοί λατρεύουν τις αργίες
Μα οι φίλοι μου μισούν τις Κυριακές
Κρύβονται πίσω από τα φώτα στο λιμάνι
Βάζουν φωτιές, βάζουν φωτιές
Σ'αρπάζει απ'τα μαλλιά η ασημένια σφήκα
Βραδιές βραδιές και σε τινάζει πάνω
Έκανα δρόμο να σε δω μα δε σε βρήκα
Στέκω στις μύτες των ποδιών μα δε σε φτάνω
Κακή εποχή, κακές στιγμές μου φέρνεις
Χώμα μυρίζω, μωβ σκιές βλέπω θαμπά
Σαν ένα σαπιοκάραβο που στα ρηχά σε σέρνει
Σαν του Ιούδα φίλημα θα φύγω μακριά
Ξέρεις πως είναι να διαβάζεις στο σκοτάδι;
Ξέρεις πως είναι να δακρύζεις στα κρυφά;
Φώτα της πόλης και μεγάλοι άδειοι δρόμοι
Τα όνειρα της Κυριακής κοστίζουν ακριβά!
Songtekstvertaling
Mijn vrienden schreeuwen in stilte.
Mijn vrienden hazard lights in the dark
Alleen als de bomen van de pieken, als een gebed
Kinderen die ' s nachts niet thuiskomen
De meeste mensen houden van vakantie.
Maar mijn vrienden haten zondagen.
Verstopt achter de lichten in de haven
Ze hebben brand gesticht, ze hebben brand gesticht.
De zilveren WESP grijpt je bij je haar.
Nachten uit en maakt je bang
Ik ging naar je toe, maar ik kon je niet vinden.
Ik sta op m ' n tenen, maar ik kan je niet bereiken.
Slechte Tijden, Slechte Tijden je brengt me
Vuil ik ruik, paarse schaduwen ik zie saai
Als een rotte boot die je in het ondiepe water sleept
Als Judas die kust ga ik weg
Je weet hoe het is om in het donker te lezen.;
Je weet hoe het is om in het geheim te huilen.;
Stadslichten en brede lege straten
Zondagdromen kosten veel!