Gianni Togni — Tutti quei giorni songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tutti quei giorni" van Gianni Togni.

Songteksten

Sarà che a furia di parlare
dopo il sonno e il grande amore
abbiamo perso la ragione
o forse è che piove
e muio di nostalgia
o forse è la musica che
mi fa compagnia
E' bello e triste ripensare
a quel che si è lasciato andare
a parte i gesti e le emozioni
tutti quei giorni
non torneranno mai più
sono storie che vivono ormai
solo dentro di noi
Vedevo un sogno camminare
credevo fosse la realtà
e la mia vita mi dicevo cambierà
mi sbagliavo ora lo so non era niente niente no Vedevo il sole riscaldare
la strada la mia fantasia
ero felice se leggevo una poesia
era niente ora lo so ma era più di quel che ho Sarà che a furia di parlare
abbiamo consumato tutto
il mare i viaggi le illusioni
tutti quei giorni
non torneranno mai più
sono storie che vivono ormai
solo dentro di noi
Vedevo come fosse vero
il nuovo mondo che non c'è
vedevo sempre mille amici intorno a me mi sbagliavo ora lo so non era niente niente no E stavo lì ad aspettare
chissà che grandi novità
e la mia vita mi dicevo cambierà
era niente ora lo so ma era più di quel che ho

Songtekstvertaling

Zal die woede spreken?
na slaap en grote liefde
we zijn gek geworden.
of misschien regent het.
en ik sterf van nostalgie.
of misschien is het de muziek die
hij houdt me gezelschap.
Het is leuk en triest om na te denken.
naar wat hij liet gaan
behalve gebaren en emoties
al die dagen
ze komen nooit meer terug.
het zijn verhalen die nu leven.
alleen in ons
Ik zag een droomwandeling
Ik dacht dat het de realiteit was.
en mijn leven waarvan ik dacht dat het zou veranderen
Ik had het mis nu Weet ik dat het niets was nee ik zag de zon warm
de weg mijn fantasie
Ik was blij als ik een gedicht voorlas.
het was niets dat ik nu weet maar het was meer dan wat Ik zal woedend zijn om te praten
we hebben alles opgegeten.
de zee de reizen de illusies
al die dagen
ze komen nooit meer terug.
het zijn verhalen die nu leven.
alleen in ons
Ik kon zien hoe het waar was.
de nieuwe wereld die er niet is
Ik zag altijd duizend vrienden om me heen Ik had het mis nu Weet ik dat het niets was nee en ik stond daar te wachten
wie weet wat groot nieuws
en mijn leven waarvan ik dacht dat het zou veranderen
het was niets nu ik het Weet maar het was meer dan ik heb