Gianni Togni — Fred Astaire all'università songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fred Astaire all'università" van Gianni Togni.
Songteksten
Mezz’ora già
che siamo qua
a far la fila come dannati
all’università
coi moduli riempiti e un’aria da soldati
al primo giorno
Si parla piano
si fuma strano
e lo sportello è sempre lontano
ma se fossi Fred Astaire
con Hollywood per me comincerei un tip tap
sarebbe musica
Da quelle scale
con molto stile e qualche sorriso in più
tu scendi giù
con il tuo gran sera provocante
mostrando un po' le gambe
ballando come sai da sempre
Mentre la gente
salta sui tavoli e fa il coro che va sono tutti in frack
ed io tranquillo sul più bello
lancio in aria il mio cappello
sono allo sportello
Un’ora ormai
e siamo nei guai
i musical non servono a niente
forse anche Fred Astaire
con la gente che ora c'è
riuscirebbe a consegnare
quattro moduli
In questo posto
si stancherebbe presto a fare il tip tap
è la verità
e la sua compagna poverina
sarebbe ancora in fila
non canterebbe più per niente
mentre la gente continuerebbe a farsi i fatti suoi
tanto lo sai
che sul più bello allo sportello
compare quel cartello
fine del ballo ciao.
Songtekstvertaling
Al een Half uur.
dat we hier zijn.
om in de rij te staan.
aan de Universiteit
met gevulde modules en een lucht van soldaten
op de eerste dag
Praat langzaam.
je rookt raar.
en de deur is altijd ver weg
maar als ik Fred Astaire was ...
met Hollywood voor mij zou ik een tap beginnen
het zou muziek zijn.
Van die trap.
met veel stijl en een paar meer glimlachen
jij gaat naar beneden.
met je grote provocerende avond
wat benen laten zien
dansen zoals je altijd weet
Terwijl mensen
spring op de tafels en doe het refrein dat gaat ze zijn allemaal in frack
en ik stil op de mooiste
Ik gooi mijn hoed in de lucht
Ik sta aan de balie.
Een uur nu
en we zitten in de problemen.
musicals zijn nutteloos.
misschien Fred Astaire ook.
met de mensen daar nu
kunt u leveren
vier modules
Op deze plek
hij was het opnemen zat.
Het is de waarheid.
en zijn arme makker.
hij zou nog steeds in de rij staan.
ze zou niet meer voor niets zingen.
terwijl mensen hun zaken blijven doen.
dat weet je.
dat op de mooiste aan de deur
dat teken verschijnt
einde van de dans Hallo.