Gianni Morandi — Dimmi adesso con chi sei songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dimmi adesso con chi sei" van Gianni Morandi.

Songteksten

Il buio della notte
nella testa i miei pensieri
la luce della radio
tutto il mondo chiuso fuori
la musica che ascolto
dice quello che vorrei
ma non ti ho detto mai
le mani sul volante
troppe cose avrei da dire
ma quanto ci ho pensato
proprio prima di partire
ho scelto le parole
le piu' belle che so chissa' se riusciro'
Dimmi adesso con chi sei
se di me gli parli mai
dei miei viaggi per vederti
e per sapere come stai
dimmi adesso dove vivi
e io ti raggiungero'
anche fosse in capo al mondo
io ci arrivero'
dimmi adesso se di notte
qualcun’altro ti consola
se hai capito che ti ho amato
e che ti amo ancora
dimmi adesso se di notte
nel tuo letto ei da sola
se hai capito che ti ho amato
e che ti amo ancora
Ricordo che era estate
quella di dieci anni fa lo so sono cambiato
il tempo passa e passera'
ma basta una parola
e io sono li' da te chi sa se tu chi sa Dimmi adesso con chi sei
se di me gli parli mai
dei miei viaggi per vederti
e per sapere come stai
dimmi adesso dove vivi
e io ti raggiungero'
anche fosse in capo al mondo
io ci arrivero'
dimmi che non sei cambiata
e sei rimasta come allora
se hai capito che ti ho amato
e che ti amo ancora
dimmi adesso se di notte
nel tuo letto sei da sola
se hai capito che ti ho amato
e che ti amo ancora
Ti portero' con me stavolta trovero' il coraggio e le parole
un sentimento che ancora c'è
Dimmi adesso se di notte
qualcun’altro ti consola
se hai capito che ti ho amato
e che ti amo ancora
dimmi adesso se di notte
nel tuo letto sei da sola
se hai capito che ti ho amato
e che ti amo ancora
(function ();
document.write ('

Songtekstvertaling

De duisternis van de nacht
in mijn hoofd mijn gedachten
radiolicht
de hele wereld buitengesloten
de muziek waar ik naar luister
zeg wat Ik wil.
maar ik heb het je nooit verteld.
handen op het stuur
ik heb te veel te zeggen.
maar hoeveel ik erover nagedacht heb
vlak voor we vertrokken.
Ik koos de woorden
de beste die ik ken, wie weet of ik het haal.
Vertel me nu met wie je bent.
als je ooit met hem over mij praat
van mijn reizen om jou te zien
en om te weten hoe het met je gaat.
vertel me nu waar je woont.
en Ik zal je vergezellen.
zelfs als hij aan het hoofd van de wereld stond
Ik kom er wel.
vertel me nu of ' s nachts
iemand anders troost je.
als je begreep dat ik van je hield
en dat ik nog steeds van je hou
vertel me nu of ' s nachts
in je bed en alleen
als je begreep dat ik van je hield
en dat ik nog steeds van je hou
Ik weet nog dat het zomer was.
dat van tien jaar geleden Weet ik dat ik veranderd ben.
de tijd gaat voorbij en gaat voorbij.
maar één woord is genoeg.
en ik ben er met jou, wie weet, wie weet, wie weet, wie je bent met wie je bent.
als je ooit met hem over mij praat
van mijn reizen om jou te zien
en om te weten hoe het met je gaat.
vertel me nu waar je woont.
en Ik zal je vergezellen.
zelfs als hij aan het hoofd van de wereld stond
Ik kom er wel.
Zeg me dat je niet veranderd bent.
en je bleef zoals je toen was.
als je begreep dat ik van je hield
en dat ik nog steeds van je hou
vertel me nu of ' s nachts
in je bed ben je alleen.
als je begreep dat ik van je hield
en dat ik nog steeds van je hou
Ik neem je deze keer met me mee Ik zal moed en woorden vinden
een gevoel dat nog steeds bestaat
Vertel me nu of ' s nachts
iemand anders troost je.
als je begreep dat ik van je hield
en dat ik nog steeds van je hou
vertel me nu of ' s nachts
in je bed ben je alleen.
als je begreep dat ik van je hield
en dat ik nog steeds van je hou
(functie ();
document.schrijven ('