Germaine Montero — La fille de Londres songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La fille de Londres" van Germaine Montero.

Songteksten

Un rat est venu dans ma chambre
Il a rongé la souricière
Il a arrêté la pendule
Et renversé le pot à bière
Je l’ai pris entre mes bras blancs
Il était chaud comme un enfant
Je l’ai bercé bien tendrement
Et je lui chantais doucement:
Dors mon rat, mon flic, dors mon vieux bobby
Ne siffle pas sur les quais endormis
Quand je tiendrai la main de mon chéri
Un Chinois est sorti de l’ombre
Un Chinois a regardé Londres
Sa casquette était de marine
Ornée d’une ancre coraline
Devant la porte de Charly
A Penny Fields, j’lui ai souri
Dans le silence de la nuit
En chuchotant je lui ai dit:
Je voudrais je voudrais je n’sais trop quoi
Je voudrais ne plus entendre ma voix
J’ai peur j’ai peur de toi j’ai peur de moi
Sur son maillot de laine bleue
On pouvait lire en lettres rondes
Le nom d’une vieille «Compagnie»
Qui, paraît-il, fait l’tour du monde
Nous sommes entrés chez Charly
A Penny Fields, loin des soucis
Et j’ai dansé toute la nuit
Avec mon Chin’toc ébloui
Et chez Charly, il faisait jour et chaud
Tess jouait «Daisy Bell» sur son vieux piano
Un piano avec des dents de chameau
J’ai conduit l’Chinois dans ma chambre
Il a mis le rat à la porte
Il a arrêté la pendule
Et renversé le pot à bière
Je l’ai pris dans mes bras tremblants
Pour le bercer comme un enfant
Ll s’est endormi sur le dos…
Alors j’lui ai pris son couteau…
C'était un couteau perfide et glacé
Un sale couteau rouge de vérité
Un sale couteau sans spécialité

Songtekstvertaling

Er kwam een rat in mijn kamer.
Hij knaagde aan de muizenval.
Hij stopte de slinger.
En morste de bierpot
Ik nam hem tussen mijn witte armen
Hij was knap als kind.
Ik deed het heel teder.
En ik zong zachtjes voor haar.:
Slaap mijn rat, mijn agent, slaap mijn oude bobby
Fluit niet in de slapende haven
Als ik de hand van mijn schat vasthoud
Een Chinese man kwam uit de schaduw
Een Chinese man keek naar Londen.
Zijn pet was van de Marine.
Versierd met een koraalanker
Voor Charly ' s deur
Ik lachte naar Penny Fields.
In de stilte van de nacht
Fluisterend zei ik hem:
Ik wou dat ik niet wist wat.
Ik wou dat ik mijn stem nooit meer had gehoord.
Ik ben bang voor jou Ik ben bang voor mij
Op haar blauwe wol trui
Je kunt in ronde letters lezen.
De naam van een oud " bedrijf»
Die de wereld rondgaat.
We hebben bij Charly ingebroken.
Een Penny Fields, weg van zorgen
En Ik Danste De Hele Nacht
Met mijn oogverblindende kin ' Toc
En bij Charly was het helder en warm.
Tess speelde "Daisy Bell" op haar oude piano.
Een piano met kamelentanden
Ik reed de Chinezen mijn kamer in.
Hij zette de rat voor de deur.
Hij stopte de slinger.
En morste de bierpot
Ik nam het in mijn trillende armen
Om te rocken als een kind
Hij viel in slaap op zijn rug.…
Dus nam ik zijn mes.…
Het was een verraderlijk, ijzig mes.
Een Vuil rood mes van de waarheid
Een Vuil mes zonder specialiteit.