Germaine Montero — Fleur de blé noir songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fleur de blé noir" van Germaine Montero.

Songteksten

Sur les bords de la Rance, où j’ons vu le jour
J’ons la douce espérance d'être aimé d’amour
Dans une métairie comme aide-berger
Pour mieux voir ma jolie, je me suis gagé
Ah ! Nulle bretonne n’est plus mignonne à voir
Que la belle que l’on appelle Fleur de blé noir
Non, non ! Nulle bretonne n’est si mignonne
A voir que ma Fleur de blé noir
Lorsque je l’ons croisée un soir dans le blé
Si blanche et si rosée, j’en fus aveuglé
Et ma lèvre ravie murmura «bonsoir»
Salut à Vous Marie, la Fleur de blé noir
C’est dans les blés de même, par un soir doré,
Que je lui dis: «Je t’aime, toujours t’aimerai»
C’est dans les blés encore qu’au doigt je lui mis,
Un quinze août dès l’aurore, l’anneau des promis
Allons, gars et fillettes, faucher les moissons
Car les récoltes faites, nous nous épouserons
Et puis dans la nuit claire, où tous rassemblés
Nous danserons sur l’aire où l’on bat les blés
Vivant la vie heureuse que Dieu nous fera
Attendons la faucheuse qui nous fauchera
Quand vous verrez que tombe notre dernier soir
Semez sur notre tombe des fleurs de blé noir.

Songtekstvertaling

Aan de rand van de Rance, waar ik geboren ben
Ik hoop dat liefde me liefheeft.
Op een boerderij als hulpje van een herder
Om mijn schoonheid beter te zien, heb ik
Ah! Geen Breton is niet meer leuk om te zien
Than the beautiful so-called black tarwe flower
Nee, nee ! Geen Breton is zo schattig.
Om te zien dat mijn bloem van zwarte tarwe
Als ik er op een nacht in het graan overheen ga
Zo wit en zo rooskleurig, ik was verblind
En mijn verrukkelijke lip fluisterde " Goedenavond»
Heilige Maria, de bloem van zwarte tarwe
Het is in de tarwe hetzelfde, bij een gouden avond,
Dat ik tegen hem zeg, " Ik hou van je, Ik zal altijd van je houden»
Het zit nog steeds in de tarwe dat ik zijn vinger,
15 augustus van de Dageraad, De Ring van de beloofde
Laten we gaan, jongens en meisjes, oogst de oogst
Voor de oogsten gemaakt, zullen we trouwen
En dan in de heldere nacht,
We dansen op het tarweveld.
Het gelukkige leven leiden dat God ons zal maken
Laten we wachten op de maaier die ons zal maaien.
Als je onze laatste nacht herfst ziet
Zeug op ons graf bloemen van zwarte tarwe.