Gerardina Trovato — Una storia già finita songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Una storia già finita" van Gerardina Trovato.
Songteksten
Com’e' triste un muro
bianco senza foto
solo con i buchi
e i chiodi
che si vedono
com’e' triste il frigo
cosi' vuoto
e l’acqua chiusa
ti prepari ancora
il tuo caffe'
in mutande
la mattina presto
mentre dormi in piedi
io me ne restavo
a letto
perche' stavo male
e tu lo sapevi
amore mio chissa'
a te com’e' andata
la prima volta dentro
un’altra donna
che non ero io amore mio l’hai fatto
per dimenticare
o perche' a te non puo' mancare
quello che sai
di non avere
avuto mai
non ci sono piu' tornata
in quella casa
e dove non lo facevamo
ricordi ormai da tempo
solo inferno
tra noi due
io che piangevo e tu non lavoravi piu'
ma chissa' se tra noi due
qualcuno ha mai amato
eppure ero sincera
quando ti dicevo
sei la vita
ma poi la tua ragione
distruggeva tutto
ed io pensavo vivrei
anche senza te amore mio chissa' a te com’e' andata
la prima volta dentro
un’altra donna
che non ero io amore mio l’hai fatto
per dimenticare
o perche' a te non puo' mancare
quello che sai
di non avere avuto mai
amore mio anche se strappi un fiore
ricrescera' piu' bello
perche' ancora
esiste il sole
e quando a letto
sbaglierai il suo nome
non sara' un nome
preso da un libro
ma il nome che
il tuo cuore
non ha cancellato mai
mi dicevi stai
piu' calma
tanto prima o poi
si muore
solo un personaggio
diceva pirandello
puo' vivere in eterno
e quindi se una storia e' gia' finita
diventa una canzone
anche per un momento
sara' di nuovo vita
Songtekstvertaling
Hoe triest is een muur
wit zonder foto
alleen met gaten
en spijkers.
dat zie je.
hoe triest is de koelkast
zo leeg
en het water gesloten
je maakt je nog steeds klaar.
uw koffie
in ondergoed
vroeg in de ochtend
terwijl jij staat te slapen
Ik bleef.
in bed
omdat ik ziek was.
en dat wist je.
Mijn liefste wie weet?
hoe ging het voor jou?
de eerste keer binnen
een andere vrouw
dat ik het niet was, mijn liefste. je hebt het gedaan.
vergeten
of omdat je het niet kunt missen.
wat je weet
niet van toepassing
ooit
Ik ben nooit meer teruggegaan.
in dat huis.
en waar we niet
je weet het nog heel lang.
alleen de hel.
tussen jou en mij
Ik huilde en jij werkte niet meer.
maar wie weet of dat wel zo is.
heeft iemand ooit liefgehad
en toch was ik oprecht
toen ik je vertelde
jij bent het leven.
maar dan je reden
het vernietigde alles.
en ik dacht dat ik zou leven
zelfs zonder jou, mijn liefste, wie weet hoe het ging?
de eerste keer binnen
een andere vrouw
dat ik het niet was, mijn liefste. je hebt het gedaan.
vergeten
of omdat je het niet kunt missen.
wat je weet
van nooit
mijn liefste zelfs als je een bloem verscheurt
het zal weer beter worden.
waarom nog steeds
daar is de zon
en wanneer in bed
je krijgt zijn naam verkeerd.
het zal geen naam zijn.
uit een boek genomen
maar de naam die
je hart
nooit verwijderd
je zei dat je ...
meer kalmte
vroeg of laat
als je sterft
slechts één teken
er stond pirandello op.
hij kan eeuwig leven.
en dus als een verhaal al voorbij is
word een lied
zelfs voor een moment
het zal weer leven zijn.