Gerard Lenorman — Je Vous Reparlerai d'amour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je Vous Reparlerai d'amour" van Gerard Lenorman.
Songteksten
a l’eau de la claire fontaine mais les fontaines n’ont plus de nom
ce n’est que de l’histoire ancienne, l’enfant retiendra la chanson
et nos amours, qu’il m’en souvienne, n'étaient pas sur le même pont
d’apollinaire jusqu'à verlaine sonnent les sanglots des violons
je vous (dou…)…vous reparlerai d’amour
a la tombée du jour, un jour, un jour
je (dou…) vous aimerai pour toujours
dans l’automne au cœur lourd, un jour, un jour, un jour
on a brûlé mes châteaux forts mais les sorcières vous le diront
je reste en vie, j’y crois encore, moi je suis le fou du donjon
pour une princesse aux yeux d’or j’inventerai d’autres saisons
sonnent les cloches de never more et la violence de mes passions
oh je vous (dou…)…vous reparlerai d’amour
a la tombée du jour, un jour, un jour
je (dou…) vous aimerai pour toujours
dans l’automne au cœur lourd, un jour, un jour, un jour
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
bij het water van de heldere fontein maar de fonteinen hebben niet langer een naam
dit is alleen uit de oude geschiedenis, het kind zal zich het lied herinneren
en onze liefdes, als ik me goed herinner, waren niet op dezelfde brug.
van apollinaire tot verlaine klank de snikken van de violen
Ik zal je nog een keer over liefde vertellen.
bij het vallen van de dag, op een dag, op een dag
Ik zal voor altijd van je houden.
in de herfst naar het zware hart, op een dag, op een dag, op een dag
we hebben mijn kastelen verbrand, maar de heksen zullen het je vertellen.
Ik leef nog, ik geloof er nog in, Ik ben de kerker dwaas
voor een prinses met gouden ogen zal ik andere seizoenen uitvinden.
de klokken van nooit meer en het geweld van mijn passies luiden
Ik geef je...) ... Ik spreek je nog wel over liefde.
bij het vallen van de dag, op een dag, op een dag
Ik zal voor altijd van je houden.
in de herfst naar het zware hart, op een dag, op een dag, op een dag
(Dank aan Dandan voor deze woorden)