Georges Ulmer — Casablanca songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Casablanca" van Georges Ulmer.

Songteksten

Casablanca, ville étrange et troublante
j’aime tes rues chaudes et ta foule grouillante
indigènes avec leurs djellabas
qui vers la mosquée s’en vont prier Allah
tes souks profonds où jamais le jour ne pénètre
et tes fatmas guettant derrière leurs fenêtres
Casablanca, du fond des cafés maures
dans l’air mystérieux, montent jusqu'à l’aurore
le tam-tam de l’islam et le parfum des kawas
c’est ça Casablanca
Casablanca, sous la lune qui brille
je reviens rôder dans le quartier des filles
où la nuit, quelle que soit la saison,
l’amour vous appelle devant chaque maison
et au lointain c’est un vieux piano mécanique
qui joue sans fin sa chanson triste et nostalgique
Casablanca, ville étrange et troublante
j’aime tes rues chaudes et ta foule grouillante
la plus belle, l'éternelle, la ville qu’on n’oublie pas
c’est toi Casablanca

Songtekstvertaling

Casablanca, vreemde en verontrustende stad
Ik hou van jullie hete straten en jullie zwermende menigte.
Inheemse mensen met hun djellaba ' s
die tot God de salaat bidden
je diepe souks waar de dag nooit doordringt.
en jouw Fatma ' s loeren achter hun ramen
Casablanca, op de achtergrond van Moorse cafés
in de mysterieuze lucht, sta op naar de dageraad
de tam-Tam van de islam en de geur van kawas
dat is het Casablanca.
Casablanca, onder de stralende maan
Ik kom terug om in de buurt van de meisjes rond te zwerven.
waar ' s nachts, ongeacht het seizoen,
liefde roept je voor elk huis.
en in de verte is het een oude mechanische piano.
die eindeloos zijn droevige en nostalgische lied speelt
Casablanca, vreemde en verontrustende stad
Ik hou van jullie hete straten en jullie zwermende menigte.
de mooiste, de Eeuwige, de stad die we niet vergeten
Jij bent het Casablanca.