Georges Moustaki — Mon Ile de France songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mon Ile de France" van Georges Moustaki.

Songteksten

Elle n’est même pas au bout du monde
On n’y va pas chercher de l’or
Il n’y a pas de plages blondes
Ce n’est pas une île au trésor
Mon île de France
Elle n’est pas dans le Pacifique
Ni dans aucun autre océan
On peut y aller en péniche
Ou bien couper à travers champs
Mon île de France
Il n’y a pas de sortilège
Qui vous ensorcelle le cœur
L’hiver il tombe de la neige
Le printemps ramène les fleurs
Mon île de France
Lorsque le vent pousse ma voile
Sur les vagues des champs de blé
Je m’arrête pour une escale
A l’ombre de ses marronniers
Mon île de France
Là sur un rivage de mousse
L’aventure au bout du sentier
M’offre une fille à la peau douce
Et un coin d’herbe pour aimer
Mon île de France
Adieu Tahiti, Fort-de-France
Adieu Doudou et Vahiné
Qu’elle est douce ma douce France
Depuis que je l’ai rencontrée
Mon île de France
Elle n’est même pas au bout du monde
On n’y va pas chercher de l’or
Il n’y a pas de plages blondes
Ce n’est pas une île au trésor
Mon île de France

Songtekstvertaling

Ze is niet eens aan het einde van de wereld.
We gaan niet voor goud.
Er zijn geen blonde stranden
Dit is geen Schateiland.
Mijn eiland Frankrijk
Ze is niet in de Stille Oceaan.
Noch in een andere oceaan
We kunnen er per boot heen.
Of door velden snijden
Mijn eiland Frankrijk
Er is geen spreuk
Die jouw hart betovert
Winter het valt van de sneeuw
De lente brengt bloemen terug.
Mijn eiland Frankrijk
Als de wind mijn zeil duwt
Op de golven van tarwevelden
Ik stop voor een tussenstop.
In de schaduw van haar kastanjebomen
Mijn eiland Frankrijk
Daar op een kust van mos
Het avontuur aan het einde van het pad
Biedt me een meisje met een zachte huid
En een hoek van gras om lief te hebben
Mijn eiland Frankrijk
Vaarwel Tahiti, Fort-De-France
Vaarwel Doudou en Vahiné
Dat ze lief is mijn lieve Frankrijk
Sinds ik haar heb ontmoet
Mijn eiland Frankrijk
Ze is niet eens aan het einde van de wereld.
We gaan niet voor goud.
Er zijn geen blonde stranden
Dit is geen Schateiland.
Mijn eiland Frankrijk