Georges Moustaki — Le tango de demain songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le tango de demain" van Georges Moustaki.

Songteksten

Ce soir j’ai retrouvécomme on retrouve un frère
Le tango nédans les faubourgs de Buenos Aires
Celui qui va chercher sa sève et ses racines
Dans la peine et la joie du peuple d’Argentine
Je lui prête ma voix il m’offre sa musique
Jaillit de ce pays du sud de l’Amérique
Continent millénaire ou bien havre d’exil
A côtédu Chili àdeux pas du Brésil
Terre cent fois meurtrie souvent ressuscitée
Oùla vie et la mort s’unissent pour chanter
Oùl'amour se danse jusqu’au petit matin
Oùl'espoir et le deuil sont du même festin
Ce soir j’ai retrouvéun frère du tiers monde
L’Amérique latine et l’Orient se répondent
Le tam-tam la guitare et le bandonéon
Accompagnent l’appel àla révolution
Révolution oùtout sera musique enfin
Oùn'existeront plus ni la peur ni la faim
Musique qui sera la nouvelle harmonie
D’un monde qui renaît sur un monde fini
Cette musique làje peux déjàl'entendre
Ce cri en même temps si violent et si tendre
Ce chant presque oubliéce tango de demain
Ce soir en l'écoutant je me sens argentin

Songtekstvertaling

Vanavond vond ik hoe we een broer konden vinden.
Tango in de buitenwijken van Buenos Aires
Degene die zijn sap en wortels zoekt
In het verdriet en de vreugde van het Argentijnse volk
Ik leen hem mijn stem hij biedt me zijn muziek
Bronnen uit dit land van Zuid-Amerika
Millennium Continent of haven van ballingschap
Sloot zich aan bij Chili twee stappen uit Brazilië
Aarde honderd keer gekneusd vaak herrezen
Waar leven en dood zich verenigen om te zingen
Waar liefde danst tot de vroege ochtend
Waar hoop en rouw hetzelfde feest zijn
Vanavond vond ik een broer uit de derde wereld.
Latijns-Amerika en het Oosten reageren op elkaar
De tam - tam de gitaar en de bandoneon
Begeleiding van de oproep tot revolutie
Revolutie waar alles eindelijk muziek zal zijn
Waar geen angst of honger meer is
Muziek die de nieuwe harmonie zal zijn
Van een wereld die Herboren is op een eindige wereld
Die muziek daar kan ik al horen
Deze schreeuw tegelijkertijd zo gewelddadig en teder
Dit lied vergeet bijna de tango van morgen.
Vanavond luister ik ernaar ik voel me Argentijns