George Wassouf — Alb Al Asheq Daleiloh songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alb Al Asheq Daleiloh" van George Wassouf.
Songteksten
قلب العاشق دليله ولا يوم احساسه خانه
قادر يهديه في ليله لو جار عليه زمانه
وفي عز الليل وحيرة الليل
الليل الليل وحيرته بتنادي عليه اميرته
لما بيختار حبيبته
بيعيش راضي بقليله راضي بقليله
قلب العاشق يا قلبي تضحكلك الايام
حبيت القمر وهواه جنه ولا الاحلام
وكتير كتير بيشوفوها الناس
كتير مش واحده زي كل الناس
دي ملاك ملاك ملاك كلها احساس
دي ملاك ملاك ملاك يا ناس
وليها علقلوب تاثيره ليها تاثيره
شاور قلبي وناداني واخدني ورحت معاه
ودّاني لدنيا اهي دنيا اجمل حياه وياه
وكتير كتير بيشوفوها الناس
كتير مش واحده زي كل الناس
دي ملاك ملاك ملاك كلها احساس
دي ملاك ملاك ملاك يا ناس
وليها علقلوب تاثيره ليها تاثيره
Songtekstvertaling
Het hart van de minnaar is zijn gids en geen dag van het gevoel hem verraden
In staat om hem ' s nachts te leiden als zijn tijd komt.
En in de glorie van de nacht en in de verbijstering van de nacht.
Nacht, nacht, en verwarde hem door hem zijn prinses te noemen.
Waarom zou hij zijn vriendin kiezen?
Leef tevreden met een beetje tevreden met een beetje
Lover ' s heart, my heart. de dagen maken je aan het lachen.
Ik hou van de maan en het is een paradijs, geen dromen.
En zoveel mensen laten het zien.
Niet iedereen is in uniform.
De engel, engel, engel, alle zintuigen.
De engel, engel, engel, mensen.
Haar voogd heeft invloed op haar hart.
Hij zag mijn hart, hij belde me, Hij nam me mee en ik ging met hem mee.
En Dani voor Dunya. het is Dunya ' s mooiste leven.
En zoveel mensen laten het zien.
Niet iedereen is in uniform.
De engel, engel, engel, alle zintuigen.
De engel, engel, engel, mensen.
Haar voogd heeft invloed op haar hart.