George Jones — Flame In My Heart (Duet With Virginia Spurlock) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Flame In My Heart (Duet With Virginia Spurlock)" van George Jones.

Songteksten

FLAME IN MY HEART
(George Jones — Bernard Spurlock)
WITH MELBA MONTGOMERY
You cheated on me (you cheated me)
I tried to be fair (I tried to be fair)
But you don’t believe enduring your share
But I’ve learned my lesson (I've learned my lesson)
And now I can say (now I can say)
The flame in my heart is dying away is dying away
Your kisses don’t thrill me like they used to do
Your arms only chill me I’m glad that we’re through
My heart was once yearning (my heart was once yearning)
But now I can say (now I can say)
The flame in my heart is dying away is dying away
You fool me a while (you fool me a while)
You thought you were wise (you thought you were wise)
You even believed I fell for your life
But the trick’s turned on you (the trick’s turned on you)
Now gladly I say (now gladly I say)
The flame in my heart is dying away is dying away
Your kisses don’t thrill me…

Songtekstvertaling

VLAM IN MIJN HART
(George Jones-Bernard Spurlock)
MET MELBA MONTGOMERY
Je hebt me bedrogen.)
Ik probeerde eerlijk te zijn (Ik probeerde eerlijk te zijn)
Maar je gelooft niet dat je je deel moet dragen.
Maar ik heb mijn lesje geleerd.)
En nu kan ik zeggen (Nu kan ik zeggen)
De vlam in mijn hart sterft weg.
Je kusjes maken me niet blij zoals vroeger.
Ik ben blij dat we klaar zijn.
Mijn hart was ooit smachtend (mijn hart was ooit smachtend)
Maar nu kan ik zeggen (Nu kan ik zeggen)
De vlam in mijn hart sterft weg.
Je Houdt me een tijdje voor de gek.)
Je dacht dat je wijs was.)
Je geloofde zelfs dat ik voor je leven viel.
Maar de truc heeft zich tegen je gekeerd.)
Nu zeg ik graag (nu zeg ik graag)
De vlam in mijn hart sterft weg.
Je kusjes maken me niet blij…