Геннадий Жаров — Зимнее гадание songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Зимнее гадание" van Геннадий Жаров.
Songteksten
В небе звездочка мечтает
Различимой быть в ночи.
Вижу: девочка гадает
В рыжем пламени свечи.
На кого она гадает,
Силясь в зеркальце взглянуть?
В нем рубашечка ночная
Презабавно чертит грудь.
Полусумрачные тени
По углам, как на волнах.
Все ее воображенье
Отразилось в зеркалах.
Вся ушла в зеркальный омут,
Образ выплыл из огня
Удивительно знакомый,
Удивительно знакомый…
Не пугайся. Добрый вечер! Это я!
Вот и счастье нагадала:
Дети, муж — роптать грешно —
Спят, уткнувшись в одеяла,
В доме чисто и темно.
Лишь фонарь в оконной лили
Залюбуется тобой —
Совершенством легких линий
Под рубашкою ночной.
В небе звездочка мечтает
Различимой быть в ночи.
Вижу: женщина гадает
В рыжем пламени свечи.
Вся ушла в зеркальный омут,
Образ выплыл из огня
Удивительно знакомый,
Удивительно знакомый…
Мне не спится. Не пугайся. Это ж я!
Songtekstvertaling
In the sky a star is dreaming
Wees zichtbaar in de nacht.
Ik begrijp het, het meisje gokt.
In de rode kaars vlam.
Naar wie gokt ze?,
Probeer je in de spiegel te kijken?
Hij draagt een nachtjapon.
Amusant trekt de borst.
Half-donkere schaduwen
Op de hoeken, zoals op de golven.
Al haar verbeelding.
Weerspiegeld in de spiegels.
Alles ging het spiegelbad in.,
Het beeld zweefde uit het vuur
Verrassend bekend.,
Verrassend bekend.…
Niet bang. Goedenavond. Ik ben het!
Hier is en geluk nagadala:
Kinderen, echtgenoot-het is een zonde om te mopperen —
Ze slapen in hun dekens.,
Het huis is schoon en donker.
Alleen de lantaarn in het raam lelie
Jou bewonderen —
Perfectie van lichtlijnen
Onder de nachtjapon.
In the sky a star is dreaming
Wees zichtbaar in de nacht.
Ik begrijp het: een vrouw gist
In de rode kaars vlam.
Alles ging het spiegelbad in.,
Het beeld zweefde uit het vuur
Verrassend bekend.,
Verrassend bekend.…
Ik kan niet slapen. Niet bang. Ik ben het!