Геннадий Жаров — По белокаменной songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "По белокаменной" van Геннадий Жаров.

Songteksten

По белокаменной на рысаках в мороз,
Лишь только рев толпы да визг из-под саней.
А нищий молится за всех: Спаси, Христос!
Ну что ж, пусть молится, ему ли не видней.
Застыл на миг над миром перезвон,
Как будто золотом осыпали дворы,
В парадном шествии разряженных икон
Шли люди тихо, лицами мудры.
Гони в Хамовники, где леший древний спит,
Где в изголовьи плачут пьяные цыгане
И сладко-сладко бубен их звенит,
Там нагишами пляшут пуритане.
И поднялась метелью круговерть,
Городовому снится теплая вдова,
А за углом с наганом мерзнет дама-смерть,
Шальная девочка, семнадцати едва.
По белокаменной на рысаках в мороз,
Лишь только рев толпы да визг из-под саней.
А нищий молится за всех: Спаси, Христос!
Ну что ж, пусть молится, ему ли не видней.

Songtekstvertaling

Op Belokamennaya op trotters in de kou,
Alleen het gebrul van de menigte en het gekrijs van onder de slee.
En de bedelaar bidt voor allen: Red Ons, O Christus!
Laat hem bidden, hij kan het net zo goed weten.
Bevroren voor een moment over de wereld klokslag,
Alsof goud werd gedoucht op de binnenplaatsen.,
In de parade van uitgespreide iconen
Mensen liepen stilletjes, hun gezichten wijs.
Rij naar Chamovniki, waar de oude Goblin slaapt.,
Waar dronken zigeuners huilen aan het hoofd van hun bed
En lieflijk hun tamboerijn ringen,
Puriteinen dansen naakt.
En een sneeuwstorm draaide zich om.,
Een politieman droomt van een warme weduwe.,
En om de hoek met een revolver cold lady death,
Gekke meid, amper zeventien.
Op Belokamennaya op trotters in de kou,
Alleen het gebrul van de menigte en het gekrijs van onder de slee.
En de bedelaar bidt voor allen: Red Ons, O Christus!
Laat hem bidden, hij kan het net zo goed weten.