Garou — À ma fille songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "À ma fille" van Garou.

Songteksten

Je sais qu’un jour viendra,
Car la vie le commande,
Ce jour que j’appréende,
Ou tu nous quiterras,
Je sais qu’un jour viendra
Ou triste et solitaire,
En soutenant ta mère,
Et en traînant mes pas,
Je rentrerai chez nous,
Dans un chez nous désert,
Je rentrerai chez nous,
Ou tu ne seras pas.
Toi tu ne verras rien,
Des choses de mon coeur,
Tes yeux seront crevés de joie,
Et de bonheur,
Et j’aurais un rectus,
Que tu ne connais pas,
Qui semble être un sourire,
Emu, mais ne l’est pas,
En taisant ma douleur,
A ton bras fièrement,
Je guiderais tes pas,
Quoi que j’en pense ou dise,
Dans le recueillement d’une paisible église,
Pour aller te donner àl'homme de ton choix,
Qui te dévétira du nom qui est le notre,
Pour t’en donner un autre que tu ne connais pas,
Je sais qu’un jour viendra,
Tu atteindras cet âge,
Ou l’on force les cages,
Ayant trouvésa voie,
Je sais qu’un jour viendra,
L'âge t’auras fleurie,
Et l’aube de ta vie,
Ailleurs, se lèvera.
Et seul, avec ta mère,
Le jour comme la nuit,
L'étécomme l’hiver,
Nous aurons un peu froid.
Et lui qui ne sait rien du mal qu’on s’est donné,
Lui, qui n’aura rien fait pour murrir tes années,
Lui qui viendra voler,
Ce dont j’ai le plus peur,
Notre part de passé,
Notre part de bonheur.
Cet étranger sans nom, sans visage,
Oh combien je le hais,
Et pourtant,
S’il doit de rendre heureuse,
Je n’aurais envers lui nulle pensée haineuse,
Mais je lui offrirais mon coeur avec ta main,
Je ferais tout cela, en sachant que tu l’aimes,
Simplement car je t’aime le jour,
Ou il viendra.

Songtekstvertaling

Ik weet dat er ooit een dag zal komen.,
Omdat het leven het beveelt.,
Deze dag leer ik,
Of je verlaat ons.,
Ik weet dat er ooit een dag zal komen.
Of verdrietig en eenzaam,
Je moeder steunen,
En sleepte mijn stappen,
Ik ga naar huis.,
In een woestijn thuis,
Ik ga naar huis.,
Anders ben je dat niet.
Je zult niets zien.,
Dingen van mijn hart,
Je ogen zullen gevuld zijn met vreugde.,
En geluk,
En ik zou een rectum hebben.,
Dat Weet je niet.,
Dat lijkt een glimlach te zijn.,
De Emu, maar is niet,
Door mijn pijn het zwijgen op te leggen,
Met trots aan je arm,
Ik zou uw stappen leiden,
Wat ik ook denk of zeg,
In de herinnering aan een vreedzame kerk,
Om jezelf te geven aan de man van je keuze,
Wie zal je ontdoen van de naam die van ons is,
Om je een andere te geven die je niet kent.,
Ik weet dat er ooit een dag zal komen.,
Je zult die leeftijd bereiken.,
Of we dwingen de kooien,
Zijn weg gevonden hebben,
Ik weet dat er ooit een dag zal komen.,
De leeftijd die u zult hebben bloeien,
En de dageraad van je leven,
Ergens anders, zal stijgen.
En alleen, met je moeder. ,
Dag als nacht,
Zomer als winter,
We zullen een beetje koud zijn.
En hij die niets weet van de schade die wij hebben aangericht.,
Hij, die niets zal hebben gedaan om jouw jaren te sterven.,
Hij die zal komen om te vliegen,
Waar ik het meest bang voor Ben,
Ons deel van het verleden,
Ons deel van geluk.
Deze naamloze, gezichtsloze vreemdeling.,
Hoe erg ik hem haat.,
En toch,
Als hij gelukkig moet zijn,
Ik zou hem niet haten.,
Maar ik zou hem mijn hart aanbieden met jouw hand.,
Ik zou dit alles doen, wetende dat je van haar houdt.,
Alleen omdat ik van je hou.,
Of hij komt.