Гарик Сукачёв — Когда закончится последняя война songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Когда закончится последняя война" van Гарик Сукачёв.
Songteksten
Мы покинем вагоны и поезда,
Мы уйдем из теплушек и эшелонов.
Чтоб шагнуть на пероны и уйти в города
С полустанков и станций в деревни и села.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
В безмятежных перинах мы забудемся сном,
Нас согреют родные дома и постели.
Мы достанем замки и покрепче запрем
За дверями шкафов фронтовые шинели.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
На прокуренных кухнях мы заварим чайка,
А потом разольем его в чашки и кружки
И в ближайшей пивнушке мы дерябнем пивка,
В магазине напротив возьмем по чекушке.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Songtekstvertaling
We zullen de auto ' s en treinen verlaten,
We laten de warmtepompen en echelons achter.
Om op perons te stappen en naar de steden te gaan
Van haltes en stations tot dorpen en dorpen.
Chorus:
Maar dit alles zal gebeuren als de laatste oorlog voorbij is.
Maar dit alles zal gebeuren als de laatste oorlog voorbij is.
In serene vederbedden vergeten we onszelf in slaap.,
Onze huizen en bedden zullen ons opwarmen.
We pakken de sloten en sluiten ze goed op.
Achter de deuren van de kasten voor jassen.
Chorus:
Maar dit alles zal gebeuren als de laatste oorlog voorbij is.
Maar dit alles zal gebeuren als de laatste oorlog voorbij is.
In rokerige keukens zullen we een kopje thee zetten,
En dan gieten we het in bekers en bekers.
En we drinken een biertje in de dichtstbijzijnde pub.,
In de winkel aan de overkant nemen we een cheque aan.
Chorus:
Maar dit alles zal gebeuren als de laatste oorlog voorbij is.
Maar dit alles zal gebeuren als de laatste oorlog voorbij is.