Gaelic Storm — Rocky Road To Dublin/Kid On The Mountain songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rocky Road To Dublin/Kid On The Mountain" van Gaelic Storm.
Songteksten
Well in the merry month of June,
From my home I started,
Left the girls of Tuam,
Nearly broken hearted,
Saluted father dear,
Kissed me darlin' mother,
Drank a pint of beer,
My grief and tears to smother,
Then off to reap the corn,
And leave where I was born,
I cut a stout blackthorn,
To banish ghost and goblin,
In a brand new pair of brogues,
Rattling o’er the bogs,
And frightened all the dogs,
On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ra.
Now in Mullingar that night,
I rested limbs so weary,
Started by daylight,
Next mornin' bright and early,
Took a drop of the pure,
To keep me heart from sinkin',
Now that’s the Paddy’s cure,
Whene’er he’s on for drinking.
To see the lasses smile,
Laughing all the while,
At my curious style,
'Twould set your heart a bubblin'.
Asked me was I was hired,
Wages I required,
'Til I was almost tired,
Of the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ra.
Now in Dublin next arrived,
I thought it such a pity,
To be so soon deprived,
A view of that fine city.
Decide to take a stroll,
All among the quality,
Bundle it was stole,
And in a neat locality;
Something crossed my mind,
When I looked behind;
No bundle could I find,
Upon my stick a wobblin'.
Enquirin' for the rogue,
Said me Connacht brogue,
Wasn’t much in vogue,
On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ra.
And from there I got away,
My spirit was never failin'
Landed on the quay
Just as the ship was sailin';
Captain at me roared,
Said that no room had he,
When I jumped aboard,
A cabin found for Paddy,
Down among the pigs
Played some funny rigs,
Danced some hearty jigs,
The water round me bubblin',
Off to Holyhead,
I wished meself was dead,
Better far instead,
On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ra.
The boys of Liverpool,
When we safely landed
Called meself a fool;
I could no longer stand it;
Blood began to boil,
Temper I was losin',
Poor old Erin’s isle
They began abusin',
«Hurrah me soul,» says I,
My shillelagh fly;
Some Galway boys were by,
Saw I was a hobblin',
Then with a loud hurray,
They joined in the affray.
Soon we quickly cleared the way,
For the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ra.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ra.
Songtekstvertaling
Nou in de vrolijke maand Juni,
Vanaf mijn huis ben ik begonnen.,
Verliet de meisjes van Tuam,
Bijna gebroken hart,
Gegroet, lieve vader.,
Kus me, lieve moeder.,
Dronk een pint bier.,
Mijn verdriet en tranen om te verstikken,
Dan gaan we de maïs oogsten.,
En ga weg waar ik geboren ben.,
Ik heb een grote blackthorn gesneden.,
Om ghost en goblin te verbannen.,
In een gloednieuw paar schurken,
Rammelen over de draaistellen,
En maakte alle honden bang.,
Op de rocky road naar Dublin.
Een, twee, drie, vier vijf
Jaag op de Haas en draai haar om.
Langs de rotsachtige weg
En alle wegen naar Dublin,
Whack, fol lol de ra.
Nu in Mullingar die nacht,
Ik rustte ledematen zo vermoeid.,
Gestart bij daglicht,
De volgende ochtend vroeg,
Nam een druppel van de pure,
Om te voorkomen dat mijn hart zinkt.,
Dat is de remedie van Paddy.,
Waar hij op staat om te drinken.
Om de meisjes te zien glimlachen,
De hele tijd lachen,
Op mijn eigenaardige manier.,
Het zou je hart een bubbelende zetten.
Vroeg me of ik aangenomen was.,
Loon dat ik nodig had,
Tot ik bijna moe was.,
Van de rotsachtige weg naar Dublin.
Een, twee, drie, vier vijf
Jaag op de Haas en draai haar om.
Langs de rotsachtige weg
En alle wegen naar Dublin,
Whack, fol lol de ra.
Nu in Dublin volgende aangekomen,
Ik vond het zo jammer.,
Om zo snel beroofd te worden,
Een uitzicht op die mooie stad.
Besluiten een wandeling te maken,
Alle onder de kwaliteit,
Bundel gestolen,
En in een nette omgeving;
Er is iets bij me opgekomen.,
Toen ik achterom keek;
Geen bundel kon ik vinden,
Op mijn stok een wiebelend'.
Enquirin ' voor de schurk,
Zei me Connacht brogue,
Was niet veel in vogue,
Op de rocky road naar Dublin.
Een, twee, drie, vier vijf
Jaag op de Haas en draai haar om.
Langs de rotsachtige weg
En alle wegen naar Dublin,
Whack, fol lol de ra.
En van daar kwam ik weg,
Mijn geest faalde nooit.
Landde op de kade
Net toen het schip zeilde.;
Kapitein brulde naar me.,
Hij zei dat er geen plaats was.,
Toen ik aan boord sprong,
Een hut gevonden voor Paddy,
Onder de varkens
Speelde een paar grappige rigs,
Danste een paar stevige jigs,
Het water om me heen bubbelend,
Naar Holyhead.,
Ik wou dat ik dood was.,
Beter ver in plaats daarvan,
Op de rocky road naar Dublin.
Een, twee, drie, vier vijf
Jaag op de Haas en draai haar om.
Langs de rotsachtige weg
En alle wegen naar Dublin,
Whack, fol lol de ra.
De jongens van Liverpool,
Toen we veilig landden
Ik noemde mezelf een dwaas.;
Ik kon er niet meer tegen.;
Het bloed begon te koken.,
Ik verloor mijn humeur.,
Arme Erin ' s isle.
Ze begonnen te misbruiken.,
"Hoera voor mijn ziel," zegt Ik,
Mijn shillelagh vlieg;
Een paar Galway boys waren langs,
Ik zag dat ik aan het hobbelen was.,
Dan met een luide hoera,
Ze deden mee in de strijd.
Binnenkort zijn we snel weg.,
Voor de rocky road naar Dublin.
Een, twee, drie, vier vijf
Jaag op de Haas en draai haar om.
Langs de rotsachtige weg
En alle wegen naar Dublin,
Whack, fol lol de ra.
Een, twee, drie, vier vijf
Jaag op de Haas en draai haar om.
Langs de rotsachtige weg
En alle wegen naar Dublin,
Whack, fol lol de ra.