Frédéric François — Des rivières en plein désert songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Des rivières en plein désert" van Frédéric François.
Songteksten
Toi et moi on s’aimait si fort, qu’on s’aime sans doute encore
Des volcans rallument leur feu, alors pourquoi pas nous deux?
On peut voir même des rivières couler en plein désert
Des moissons, prêtes à mourir, se mettent à refleurir
Tout est possible alors, tout peut réssuciter
Mes bras te cherchent encore, ils n’ont rien oublié
Si déjà ta vie loin de moi te semble un «Chemin de croix»
Je saurai, comme au premier jour, te faire un chemin d’amour
On peut voir même des rivières couler en plein désert
Des moissons, prêtes à mourir, se mettent à refleurir
Tout est possible alors, tout peut réssuciter
Mes bras te cherchent encore, ils n’ont rien oublié
Toi et moi on s’aimait si fort, qu’on s’aime sans doute encore
Même si tu ne reviens pas, je donnerai ma vie pour toi
Pour t’attendre là-haut et t’offrir en cadeau
La chaleur éternelle comme un soleil
(Merci à Leti pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Jij en ik hielden zoveel van elkaar, dat we waarschijnlijk nog steeds van elkaar houden.
Vulkanen zetten hun vuur weer aan, dus waarom wij niet?
Je kunt zelfs rivieren zien stromen in het midden van de woestijn.
Oogsten, klaar om te sterven, beginnen te gloeien
Alles is dan mogelijk, alles kan stijgen
Mijn armen zijn je nog steeds aan het zoeken, ze zijn niets vergeten.
Als je leven al van mij weg is, lijkt het je een weg van het kruis.»
Ik zal weten, zoals op de eerste dag, maak je een pad van liefde
Je kunt zelfs rivieren zien stromen in het midden van de woestijn.
Oogsten, klaar om te sterven, beginnen te gloeien
Alles is dan mogelijk, alles kan stijgen
Mijn armen zijn je nog steeds aan het zoeken, ze zijn niets vergeten.
Jij en ik hielden zoveel van elkaar, dat we waarschijnlijk nog steeds van elkaar houden.
Zelfs als je niet terugkomt, zal ik mijn leven voor je geven.
Om daar op je te wachten en je een cadeau te geven.
Eeuwige hitte als een zon
(Dank aan Leti voor deze woorden)