Freddy Quinn — Die Gitarre und das Meer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die Gitarre und das Meer" van Freddy Quinn.

Songteksten

Jimmy Brown, das war ein Seemann,
und das Herz war ihm so schwer.
Doch es blieben ihm zwei Freunde,
die Gitarre und das Meer.
Jimmy wollt ein Mädchen lieben,
doch ein andrer kam daher.
Und als Trost sind ihm geblieben
die Gitarre und das Meer.
Juanita hießdas Mädchen
aus der großen fernen Welt.
Und so nennt er die Gitarre,
die er in den Armen hält.
Juanita Anita, Juanita Anita …
Ob am Quay von Casablanca,
ob am Cap von Salvador
singt er leis von Juanita,
deren Liebe er verlor.
Juanita hießdas Mädchen
aus der großen fernen Welt …
Juanita Anita, Juanita Anita …
Jimmy wollt kein andres Mädchen,
doch sein Leben war nie leer,
denn es blieben ihm zwei Freunde:
die Gitarre und das Meer.
(function ();
document.write ('

Songtekstvertaling

Jimmy Brown, dat was een Zeeman.,
en zijn hart was zo zwaar.
Maar hij had twee vrienden.,
de gitaar en de zee.
Jimmy wil van een meisje houden,
maar er kwam er nog een.
En als troost voor hem zijn gebleven
de gitaar en de zee.
Juanita hießdas girl
uit de verre wereld.
En dus noemt hij de gitaar,
die hij in zijn armen houdt.
Juanita, Anita, Juanita, Anita …
Of op de kade van Casablanca,
of bij het GLB van Salvador
hij zingt leis door Juanita,
wiens liefde hij verloor.
Juanita hießdas girl
uit de verre wereld …
Juanita, Anita, Juanita, Anita …
Jimmy wil geen ander meisje.,
maar zijn leven was nooit leeg.,
want er bleven twee vrienden over.:
de gitaar en de zee.
(functie ();
document.schrijven ('