Fred Buscaglione — Moretto moretto songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Moretto moretto" van Fred Buscaglione.

Songteksten

Questa è la triste storia di Moretto, moretto
Che aveva gettato la moglie nel Po…
E buonasera!
Moretto mio, sei troppo geloso
Non sei tagliato per far lo sposo
Da' retta a me, se non cambi mestier
Finisci in mano dei carabinier
Moretto, moretto
Perché l’hai gettata nel Po?
È che piaceva a un bersagliere
Ma per lui non ti lasciò!
Moretto, moretto
Perché l’hai trattata così?
Piaceva a un caporale degli alpini, sì!
Ma con lui non ti tradì!
Prega tua madre di darti cento lire
E per l’America deciditi a partire!
Prega tuo padre di non andare a ber
Perché se parla tu passi un dispiacer!
Moretto, moretto
Perché l’hai gettata nel Po?
E ringrazia quel vigile del fuoco
Che dall’acqua la salvò!
Moretto mio, sei troppo geloso
Non sei tagliato per far lo sposo
Da' retta a me, se non cambi mestier
Finisci in mano dei carabinier
Prega tua madre di darti cento lire
E per l’America deciditi a partire!
Prega tuo padre di non andare a ber
Perché se parla tu passi un dispiacer!
Moretto, moretto
Perché l’hai gettata nel Po?
E ringrazia quel bel vigile del fuoco
Che dall’acqua la salvò!
Moretto mio, sei troppo geloso
Non sei tagliato per far lo sposo
Da' retta a me, se non cambi mestier
Finisci in mano dei carabinier
Moretto, moretto!

Songtekstvertaling

Dit is het trieste verhaal van Moretto, moretto
Die zijn vrouw in de Po had gegooid…
Het is Goedenavond.
Moretto, je bent te jaloers.
Je bent niet geschikt als bruidegom.
Luister naar me als je niet van handel verandert.
Eindigen in de handen van de Carabiniers
Moretto, moretto
Waarom heb je het in de Po gegooid?
Is dat een bersagliere het leuk vond?
Maar voor hem heeft hij je niet verlaten!
Moretto, moretto
Waarom heb je haar zo behandeld?
Een alpine korporaal mocht hem, ja!
Maar met hem heeft hij je niet verraden.
Vraag je moeder je 100 lire te geven.
En voor Amerika besluit om te vertrekken!
Bid dat je vader niet naar ber gaat.
Want als hij praat, krijg je er spijt van.
Moretto, moretto
Waarom heb je het in de Po gegooid?
En bedank die brandweerman.
Die haar van het water redde!
Moretto, je bent te jaloers.
Je bent niet geschikt als bruidegom.
Luister naar me als je niet van handel verandert.
Eindigen in de handen van de Carabiniers
Vraag je moeder je 100 lire te geven.
En voor Amerika besluit om te vertrekken!
Bid dat je vader niet naar ber gaat.
Want als hij praat, krijg je er spijt van.
Moretto, moretto
Waarom heb je het in de Po gegooid?
En bedank die knappe brandweerman.
Die haar van het water redde!
Moretto, je bent te jaloers.
Je bent niet geschikt als bruidegom.
Luister naar me als je niet van handel verandert.
Eindigen in de handen van de Carabiniers
Moretto, moretto!