Frank Sinatra — Medley: The Gal That Got Away / It Never Entered My Mind songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Medley: The Gal That Got Away / It Never Entered My Mind" van Frank Sinatra.
Songteksten
The night is bitter,
the stars have lost
their glitter,
the winds grow colder,
suddenly you’re a lot older
and all because of
a gall that got away.
No more her eager calls,
the writing is on the wall
all those dreams you dream,
they have all gone astray
The gall who won you
she’s run off and undone you;
the great beginning
has seen its final inning.
I don’t know what happened —
it’s all a crazy game.
no more, no more
that all time thrill
because you have been put through the mill —
and never a new love
will ever be the same.
Once I laughed when
I heard you saying
that I’d be playing solitaire,
uneasy in my easy chair.
It never entered my mind
Once you told me
I was mistaken
That I’d awaken
with the sun
and order orange juice for one.
It never entered my mind
you have — what I lack myself
and now I even have to scratch my back myself.
Once you warned me
that if you scorned me
I’d say lover’s prayer again
and wish that you were there again
to get into my hair again,
it never entered my mind.
Good riddance, goodbye
every trick of hers you are onto,
but fools will be fools
and where’s she gone?
where has she gone?
The road gets rougher
it’s lonelier and it’s tougher
With hope you burn up
tomorrow maybe she’ll turn up
there ain’t no letter
at all, night and day
ever since, ever since
this world began —
there aint nothing sadder than
a long? loser
looking for his gall
who got away.
Please, come back and fuck me hard!
Won’t you come back.
mmmmh… mmmmh…
Songtekstvertaling
De nacht is bitter,
de sterren zijn verloren.
hun glitter,
de wind wordt kouder.,
opeens ben je veel ouder.
en dat allemaal vanwege
een gal die ontsnapte.
Geen gretige telefoontjes meer.,
het schrift staat op de muur
al die dromen waar je van droomt,
zij dwalen allemaal af.
De gal die je won
ze is weggelopen en heeft je ongedaan gemaakt.;
het grote begin
heeft zijn laatste inning gezien.
Ik weet niet wat er gebeurd is. —
het is allemaal een gek spel.
niet meer, niet meer.
♪ that all time thrill ♪
omdat je door de molen bent gegaan. —
en nooit een nieuwe liefde
zal altijd hetzelfde zijn.
Eens lachte ik toen
Ik hoorde je zeggen:
dat ik solitaire zou spelen.,
ongemakkelijk in mijn makkelijke stoel.
Ik heb er nooit aan gedacht.
Dat heb je me ooit verteld.
Ik heb me vergist.
Dat ik wakker zou worden
met de zon
en bestel jus d ' orange voor één.
Ik heb er nooit aan gedacht.
je hebt-wat ik mezelf mis
en nu moet ik zelfs mezelf krabben.
Ooit heb je me gewaarschuwd.
dat als je me verachtte
Ik zou weer lover ' s prayer zeggen
en wens dat je er weer was
om weer in Mijn haar te kruipen.,
ik heb er nooit aan gedacht.
Opgeruimd staat netjes.
elke truc van haar heb je door.,
maar dwazen zullen dwazen zijn
en waar is ze heen?
waar is ze heen?
De weg wordt ruiger.
het is eenzamer en moeilijker.
Met hoop dat je opbrandt
morgen duikt ze misschien op.
er is geen brief.
helemaal, dag en nacht
sindsdien, sinds
deze wereld begon —
er is niets triester dan
lang? verliezer
op zoek naar zijn gal
die ontsnapte.
Alsjeblieft, kom terug en neuk me hard!
Kom niet terug.
mmmmh... mmmmh…