Frank Kelly — Christmas Countdown songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Christmas Countdown" van Frank Kelly.

Songteksten

Day One
Dear Nuala,
Thank you very much for your lovely present of a partridge
in a pear-tree. We’re getting the hang of feeding the
partridge now, although it was difficult at first to
win its confidence. It bit the mother rather badly
on the hand but they’re good friends now and we’re
keeping the pear-tree indoors in a bucket. Thank you again.
Yours affectionately,
Gobnait O’Lúnasa
Day Two
Dear Nuala,
I cannot tell you how surprised we were to hear from
you so soon again and to receive your lovely present
of two turtle doves. You really are too kind.
At first the partridge was very jealous and suspicious
of the doves and they had a terrible row the night
the doves arrived. We had to send for the vet but the
birds are okay again and the stitches are due to some
out in a week or two. The vet’s bill was £8 but the
mother is over her annoyance now and the doves and
the partridge are watching the telly from the pear-tree as I write.
Yours ever,
Gobnait
Day Three
Dear Nuala,
We must be foremost in your thoughts.
I had only posted my letter when the three French hens
arrived. There was another sort-out between the hens
and the doves, who sided with the partridge,
and the vet had to be sent for again.
The mother was raging because the bill was £16 this
time but she has almost cooled down.
However, the fact that the birds' droppings keep falling
down on her hair whilen she’s watching the telly,
doesn’t help matters. Thanking you for your kindness.
I remain,
Your Gobnait
Day Four
Dear Nuala,
You mustn’t have received my last letter when you were
sending us the four calling birds.
There was pandemonium in the pear-tree again last night
and the vet’s bill was £32.
The mother is on sedation as I write.
I know you meant no harm and remain your close friend.
Gobnauit
Day Five
Nuala,
Your generosity knows no bounds.
Five gold rings ! When the parcel arrived I was scared
stiff that it might be more birds,
because the smell in the living-room is atrocious.
However, I don’t want to seem ungrateful for the beautiful rings.
Your affectionate friend,
Gobnait
Day Six
Nuala,
What are you trying to do to us?
It isn’t that we don’t appreciate your generosity but
the six geese have not alone nearly murdered the calling
birds but they laid their eggs on top of the vet’s
head from the pear-tree and his bill was £68 in cash
! My mother is munching 60 grains of Valium a day and
talking to herself in a most alarming way.
You must keep your feelings for me in check.
Gobnait
Day Seven
Nuala,
W e are not amused by your little joke.
Seven swans-a-swimming is a most romantic idea but
not in the bath of a private house.
We cannot use the bathroom now because they’ve gone
completely savage and rush the door every time we try
to enter. If things go on this way,
the mother and I will smell as bad as the living-room
carpet. Please lay off. It is not fair.
Gobnait
Day Eight
Nuala,
Who the hell do you think gave you the right to send
eight, hefty maids-a-milking here,
to eat us out of house and home?
Their cattle are all over the front lawn and have trampled
the hell out of the mother’s rose-beds.
The swans invaded the living-room in a sneak attack
and the ensuing battle between them and the calling
birds, turtle doves, French hens and partridge make
the Battle of the Somme seem like Wanderly Wagon.
The mother is on a bottle of whiskey a day,
as well as the sixty grains of Valium. I’m very annoyed with you.
Gobnait
Day Nine
Listen you louser !
There’s enough pandemonium in this place night and
day without nine drummers drumming,
while the eight flaming maids-a-milking are beating
my poor, old alcoholic mother out of her own kitchen
and gobbling everything in sight.
I’m warning you, you’re making an enemy of me.
Gobnait
Day Ten
Listen manure-face,
I hope you’ll be haunted by the strains of ten pipers
piping which you sent to torment us last night.
They were aided in their evil work by those maniac
drummers and it wasn’t a pleasant sight to look out
the window and see eight hefty maids-a-milking pogo-ing
around with the ensuing punk-rock uproar.
My mother has just finished her third bottle of whiskey,
on top of a hundred and twenty four grains of Valium. You’ll get yours !
Gobnait O’Lúnasa
Day Eleven
You have scandalised my mother, you dirty Jezebel,
It was bad enough to have eight maids-a-milking dancing
to punk music on the front lawn but they’ve now been
joined by your friends ~ the eleven Lords-a-leaping
and the antics of the whole lot of them would leave
the most decadent days of the Roman Empire looking
like â??Outlookâ??. I’ll get you yet, you ould bag !
Day Twelve
Listen slurry head,
You have ruined our lives.
The twelve maidens dancing turned up last night and
beat the living daylights out of the eight maids-a-milking,
â??cos they found them carrying on with the eleven
Lords-a-leaping. Meanwhile,
the swans got out of the living-room,
where they’d been hiding since the big battle,
and savaged hell out of the Lords and all the Maids.
There were eight ambulances here last night,
and the local Civil Defence as well.
The mother is in a home for the bewildered and I’m
sitting here, up to my neck in birds' droppings,
empty whiskey and Valium bottles,
birds' blood and feathers,
while the flaming cows eat the leaves off the pear-tree. I’m a broken man.
Gobnait O’Lúnasa

Songtekstvertaling

Dag Één
Lieve Nuala,
Heel erg bedankt voor je mooie cadeau van een patrijs.
in een perenboom. We krijgen het onder de knie van het voeden van de
partridge nu, hoewel het in het begin moeilijk was om
win zijn vertrouwen. Het beet de moeder nogal erg.
aan de hand, maar ze zijn nu goede vrienden en wij zijn
de perenboom binnen houden in een emmer. Nogmaals bedankt.
Met vriendelijke groet.,
Gobnait O ' Lúnasa
Dag Twee
Lieve Nuala,
Ik kan u niet vertellen hoe verrast we waren om te horen van
u zo snel weer en om uw mooie cadeau te ontvangen
van twee tortelduiven. Je bent echt te aardig.
Eerst was de partridge erg jaloers en achterdochtig.
van de duiven en ze hadden een vreselijke ruzie de nacht
de duiven zijn aangekomen. We moesten de dierenarts laten komen, maar de
vogels zijn weer in orde en de steken zijn te wijten aan enkele
over een week of twee. De rekening van de dierenarts was acht pond, maar de
moeder is over haar ergernis heen nu en de duiven en
de Patrijs kijkt naar de tv vanaf de perenboom als ik schrijf.
De jouwe ooit,
Gobnait
Dag Drie
Lieve Nuala,
We moeten voorop staan in je gedachten.
Ik had mijn brief pas gepost toen de drie Franse kippen
arriveren. Er was een andere oplossing tussen de kippen.
en de duiven, die aan de kant van de Patrijs stonden,
en de dierenarts moest weer komen.
De moeder was razend omdat de rekening 16 pond was.
tijd, maar ze is bijna afgekoeld.
Maar het feit dat de uitwerpselen van de vogels blijven vallen
op haar haar, terwijl ze tv kijkt.,
dat helpt niet. Bedankt voor je vriendelijkheid.
Ik blijf,
Je Gobnait
Dag Vier
Lieve Nuala,
Je hebt m ' n laatste brief vast niet ontvangen.
ons de vier roepende vogels sturen.
Er was weer een chaos in de perenboom gisteravond.
en de rekening van de dierenarts was £32.
De moeder is verdoofd terwijl ik schrijf.
Ik weet dat je geen kwaad bedoelde en je goede vriend blijft.
Gobnauit
Dag Vijf
Nuala,
Uw vrijgevigheid kent geen grenzen.
Vijf gouden ringen ! Toen het pakje kwam was ik bang.
stijf dat het misschien meer vogels zijn,
omdat de geur in de woonkamer afschuwelijk is.
Maar Ik wil niet ondankbaar lijken voor de mooie ringen.
Je liefhebbende vriend.,
Gobnait
Dag Zes
Nuala,
Wat probeer je ons aan te doen?
Het is niet dat we uw vrijgevigheid niet waarderen, maar
de zes ganzen hebben niet alleen bijna de roeping vermoord.
vogels, maar ze legden hun eieren bovenop de dierenarts.
hoofd van de perenboom en zijn rekening was 68 pond contant.
! Mijn moeder eet 60 korrels Valium per dag.
ze praat op een alarmerende manier tegen zichzelf.
Je moet je gevoelens voor mij onder controle houden.
Gobnait
Dag Zeven
Nuala,
We zijn niet geamuseerd door je grapje.
Zeven zwanen-a-zwemmen is een romantisch idee, maar
niet in het bad van een privéhuis.
We kunnen nu niet naar het toilet omdat ze weg zijn.
helemaal wild en elke keer als we proberen de deur te forceren
voer. Als het zo doorgaat.,
de moeder en ik zullen net zo erg ruiken als de woonkamer.
tapijt. Hou alsjeblieft op. Het is niet eerlijk.
Gobnait
Dag Acht
Nuala,
Wie denk je dat je het recht gaf om te sturen?
acht, stevige meiden-a-melken hier.,
om ons uit huis en huis op te eten?
Hun vee is overal in de voortuin en vertrapt.
de hel uit de rozenbedden van de moeder.
De zwanen vielen de woonkamer binnen tijdens een verrassingsaanval.
en de strijd tussen hen en de oproep
vogels, schildpadduiven, Franse hennen en patrijzen
de Slag van de Somme lijkt op een Zwerfkar.
De moeder drinkt elke dag een fles whisky.,
en de zestig korrels Valium. Ik ben erg boos op je.
Gobnait
Dag Negen
Luister, louser .
Er is genoeg pandemonium in deze plaats nacht en
dag zonder negen drummers,
terwijl de acht brandende werksters-a-melking slaan
mijn arme, oude alcoholische moeder uit haar eigen keuken.
en alles opvreten.
Ik waarschuw je, je maakt een vijand van mij.
Gobnait
Dag Tien
Luister mestgezicht,
Ik hoop dat je achtervolgd wordt door de stammen van tien pipers.
die heb je gisteravond gestuurd om ons te kwellen.
Ze werden geholpen bij hun slechte werk door die maniak.
drummers en het was geen prettig gezicht om uit te kijken
het raam en zie acht sterke meiden-een-melkende pogo-ing
rond met het daaruit voortvloeiende punk-rock oproer.
Mijn moeder heeft net haar derde fles whisky op.,
boven op 24 korrels Valium. Jij krijgt de jouwe.
Gobnait O ' Lúnasa
Dag Elf
Je hebt mijn moeder gechoqueerd, jij vuile Jezebel,
Het was al erg genoeg om acht dansende dienstmeisjes te hebben.
om muziek te maken in de voortuin maar ze zijn nu
samen met uw vrienden ~ de elf Lords-a-springen
en de capriolen van de hele groep zouden weggaan.
de meest decadente dagen van het Romeinse Rijk
zoals??Outlookâ??. Ik krijg je nog wel, ouwe zak.
Dag Twaalf
Luister, mesthoofd.,
Je hebt ons leven geruïneerd.
De twaalf dansende meisjes kwamen gisteravond en
versla de levende daglampen uit de acht meiden-a-melking,
â??want ze vonden dat ze doorgingen met de elf.
Lords-a-leaping. Ondertussen,
de zwanen kwamen uit de woonkamer.,
waar ze zich schuilhielden sinds de grote strijd.,
en verwoestte de hel van de Heren en alle dienstmeisjes.
Er waren acht ambulances hier gisteravond.,
en de lokale Burgerbescherming ook.
De moeder is in een huis voor de verbijsterde en ik ben
hier zitten, tot aan mijn nek in vogelpoep.,
lege whisky en Valiumflessen,
vogelbloed en veren,
terwijl de brandende koeien de bladeren van de perenboom eten. Ik ben een gebroken man.
Gobnait O ' Lúnasa