Francoiz Breut — Une ville allongée sur le dos songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Une ville allongée sur le dos" van Francoiz Breut.

Songteksten

Tu es venu et tu m’as dit
Si on s’installait dans une ville allongée
Sur le dos
Une ville accueillante et chaude
Comme les mains d’un enfant
Je n’y ai jamais mis les pieds
Mais deja je la vois — une fleur s’eteindrait
Dans ses bras
Cette ville que je ne connais pas
Cela m’a rempli d’enthousiasme
Et nous sommes partis dans notre automobile
Nous avons roulé jour et nuit
Pris des chemins impraticables
Vu des choses épouvantables
Fouillé la carte etat-major de nos rêves
Mais cette ville ne s’y trouvait pas (bis)
Nous avions tellement roulé
Nous nous trouvions sur le rebord
Tu t’es penché et tu m’a dit
Ici ce n’est que la fin d’un monde
Cela m’a rempli de questions
Et nous sommes repartis
Dans notre automobile
Nous avons roulé jour et nuit
Pris des chemins impraticables
Vu des choses épouvantables
Après tout ou peut-etre n’importe où
Pour caresser le velours du jour
Et cette ville allongée etendait ses bras
Réelle et chaude
Dans nos pensées (bis)
Après tout ou peut-etre n’importe où
Pour caresser le velours du jour
Après tout ou peut-etre

Songtekstvertaling

Je kwam en vertelde het me.
Als we ons in een langgerekte stad vestigden ...
Op de achterkant
Een gastvrije en warme stad
Zoals de handen van een kind
Ik heb er nooit een voet in gezet.
Maar ik zie het al-een bloem zou vervagen
In haar armen
Deze stad ken ik niet.
Het vulde me met enthousiasme.
En we vertrokken in onze auto
We reden dag en nacht
Onbegaanbare paden genomen
Vreselijke dingen zien
Ik heb de plattegrond van onze dromen doorzocht.
Maar deze stad was er niet (bis)
We hadden zo gerold
We stonden op de richel.
Je boog je voorover en vertelde me
Hier is het slechts het einde van een wereld
Het vulde me met vragen
En we zijn weer vertrokken.
In onze auto
We reden dag en nacht
Onbegaanbare paden genomen
Vreselijke dingen zien
Tenslotte, of misschien ergens anders.
Om het Fluweel van de dag te strelen
En deze stad strekte haar armen uit
Echt en heet
In onze gedachten (bis)
Tenslotte, of misschien ergens anders.
Om het Fluweel van de dag te strelen
Immers, of misschien