Françoise Hardy — On dit de lui songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "On dit de lui" van Françoise Hardy.

Songteksten

On dit de lui que c’est un coureur
On dit de lui qu’il n’a pas de coeur
Car s’il dit souvent ces deux mots: «je t’aime»
Ça n’est jamais deux fois à la même
Oui, je sais bien
Qu’il ne vaut rien
Mais s’il veut, au jeu de l’amour
Moi, il me prendra à mon tour
On dit qu’il promet mais ne tient rien
La peine des autres il s’en moque bien
À plus d’une fille il fit couler des pleurs
Plus d’une fille, d’ici et d’ailleurs
Oui, je sais bien
Qu’il ne vaut rien
Mais s’il veut, au jeu de l’amour
Moi, il me prendra à mon tour
Il a suffit qu’un beau jour je le voie
Qu’il me regarde dans les yeux une fois
Tout s’est mis à tourner autour de moi
Je veux l’oublier mais je ne peux pas
On dit qu’il faut chercher à le fuir
Car il ne sait que faire souffrir
Aucune fille encore n’a pu le changer
Et toutes ne pensent qu'à se l’attacher
Oui, je sais bien
Qu’il ne vaut rien
Mais s’il veut, au jeu de l’amour
Moi, il me prendra à mon tour
Oui s’il veut, au jeu de l’amour
Moi, il me prendra à mon tour
Moi, il me prendra à mon tour
Moi, il me prendra à mon tour
Moi, il me prendra à mon tour
(Merci à Yizhi Wang pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Er wordt van hem gezegd dat hij een loper is.
Er wordt van hem gezegd dat hij geen hart heeft.
Want als hij vaak deze twee woorden zegt: "Ik hou van je»
Het is nooit twee keer hetzelfde.
Ja, ik weet het.
Dat het niets waard is.
Maar als hij wil, naar het spel van de liefde
Hij neemt me op mijn beurt.
Ze zeggen dat hij belooft, maar niets houdt.
De pijn van anderen lacht hij goed uit
Hij maakte meer dan één meisje aan het huilen
Meer dan één meisje, hier en elders
Ja, ik weet het.
Dat het niets waard is.
Maar als hij wil, naar het spel van de liefde
Hij neemt me op mijn beurt.
Het was genoeg dat ik hem op een dag zag.
Dat hij me ooit in de ogen kijkt.
Alles begon om mij te draaien.
Ik wil het vergeten, maar ik kan het niet.
Ze zeggen dat we aan hem moeten ontsnappen.
Omdat hij niet weet wat hij moet doen.
Nog geen meisje kon het veranderen.
En het enige waar ze aan denken is het aan zichzelf vastmaken.
Ja, ik weet het.
Dat het niets waard is.
Maar als hij wil, naar het spel van de liefde
Hij neemt me op mijn beurt.
Ja, als hij wil, naar het spel van de liefde
Hij neemt me op mijn beurt.
Hij neemt me op mijn beurt.
Hij neemt me op mijn beurt.
Hij neemt me op mijn beurt.
(Dank aan Yizhi Wang voor deze woorden)