Françoise Hardy — Normandia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Normandia" van Françoise Hardy.
Songteksten
Des adieux à la chaîne
des messages où l’on ment
l’eau salée de la grève
fait rougir l’océan
le temps fait machine arrière
dans son dos le printemps
coule la langue amère
aprise aux filles sur les bancs
où l’on aime, marche ou crève
pleure mon coeur imbécile
les lettres ouvertes du temps
oh cueille mon coeur dans ces lignes
les fleurs fanées dans les blancs
oh pleure mon coeur imbécile
je t'écris avec l’herbe et le vent
et quand la mort nous dessine
c’est avec l’encre bleue des amants
je redonne à la mer
nos visages d’enfant
dans nos éclats de verre
vient mourir l’océan
où l’on aime, marche ou crève
pleure mon coeur imbécile
les lettres ouvertes du temps
oh cueille mon coeur dans ces lignes
les fleurs fânées dans les blancs
alors court mon coeur imbécile
je garde les nuages ''rouge sang"
et quand la mort nous dessine
c’est avec l’encre bleu des amants
Alors court mon coeur en exil
Alors court mon coeur en exil
Alors court mon coeur en exil
(Merci à Marie-Annick pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Vaarwel aan de ketting
berichten waar je ligt
zout water van de staking
laat de oceaan blozen
tijd maakt de machine terug
terug in de lente
stroomt de bittere tong
voor de meisjes op de banken
waar we van houden, lopen of sterven
huil mijn hart dwaas
de open letters van de tijd
kies mijn hart in deze lijnen
vervaagde bloemen in het wit
♪ Oh cry my heart Fool ♪
Ik schrijf je met het gras en de wind
en als de dood ons trekt
het is met de Blauwe Inkt van geliefden
Ik geef terug aan de zee
ons kind kijkt
in onze glazen splinters
kom sterven de oceaan
waar we van houden, lopen of sterven
huil mijn hart dwaas
de open letters van de tijd
kies mijn hart in deze lijnen
hooibloemen in het wit
zo kort mijn hart dwaas
Ik hou de wolken rood bloed"
en als de dood ons trekt
het is met de Blauwe Inkt van geliefden.
Dus breng mijn hart in ballingschap
Dus breng mijn hart in ballingschap
Dus breng mijn hart in ballingschap
(Dank aan Marie-Annick voor deze woorden)