Franco Califano — Poeta saltimbanco songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Poeta saltimbanco" van Franco Califano.
Songteksten
Poeta non insistere a cantare
canzoni piene di malinconia
il pubblico si vuole divertire
e se ne frega della tua poesia
metti del borotalco sul tuo viso
e sulle labbra un poco di rossetto
diventa saltimbanco all’improvviso
per quelli che han pagato giàil biglietto.
Poeta canta un paio di canzoni
poi seguita con due-tre barzellette
perchébutti cosìle tue emozioni
tra il fumo di duemila sigarette
dìuna volgaritàe ti cade addosso
l’applauso che la tua poesia ti nega
ti sentirai tradito da te stesso
ma chi ti ascolta non farai una piega.
E piangi, piangi il pianto del fallito
per vivere hai sposato il compromesso
ma se le mete artistiche hai mancato
diventa almeno un uomo di successo.
Si accenderanno luci sul poeta
ma caleràil sipario sul buffone
stasera scriverai per la tua vita
la tua piùtriste ed ultima canzone.
Stasera scriverai per la tua vita
la tua piùtriste ed ultima canzone
Songtekstvertaling
Dichter wil niet per se zingen.
liedjes vol melancholie
het publiek wil plezier hebben.
en hij geeft om je poëzie
zet borotalk op je gezicht.
en op de lippen een beetje lippenstift
hij wordt opeens een saltimbanco.
voor degenen die het ticket al hebben betaald.
Poet zingt een paar liedjes
daarna gevolgd met twee-drie grappen.
waarom heb je al je emoties
onder de rook van tweeduizend sigaretten
zeg een vulgariteit en het valt op je.
het applaus dat je poëzie je ontzegt
je zult je verraden voelen door jezelf.
maar zij die naar je luisteren zullen niet buigen.
En huilen, huilen de kreet van de mislukkelingen
om te leven trouwde je met het compromis
maar als de artistieke doelen die je gemist hebt
word tenminste een succesvol man.
Lichten zullen de dichter verlichten.
maar het zal het gordijn op de hansworst sluiten.
vanavond schrijf je voor je leven.
je beste en laatste liedje.
Vanavond schrijf je voor je leven.
je grootste en laatste lied