Franco Califano — Che Fine Hai Fatto Cantautore songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Che Fine Hai Fatto Cantautore" van Franco Califano.

Songteksten

Un insulto lungo una vita
Una maschera da poeta
Senza mai esserlo;
Hai parlato di cose serie
Poi cantato le tue miserie
Tirate a lucido
E quanti calci alla buona fede
Di chi ancora ti ascolta e crede
Con la sua ingenuità
Generoso, ma solo a un patto
Che un fotografo col suo scatto
Fissi la tua bontà
Che fine hai fatto cantautore
Non hai più niente da raccontare
E sentimenti, tu dici solo banalità
Che fine hai fatto cantautore
Fissi un prato e poi canti il mare
Da troppo tempo ti confondi pure tu
La tua storia in un colpo d’ala
Come il tempo di una cicala
Nasce già e non c’e' più
Sei partito e ti sei fermato
Il successo ti ha imborghesito
Sei perso pure tu
E della vita non sai che dire
Ne sai meno di chi la vive
E non la canta mai
Tu racconti di essere artista
Ti interessano i soldi e basta
Sai come venderti
Che fine hai fatto cantautore
Quante cose volevi dire
E invece hai fatto qualunque cosa
Pensando a te
Che fine hai fatto cantautore
La tua poesia già muore
Se mai c'è stata poesia
Dentro di te
Che fine hai fatto cantautore
La tua poesia già muore
Se mai c'è stata poesia
Dentro di te

Songtekstvertaling

Een levenslange belediging
Een dichtersmasker
Zonder ooit te zijn;
Je had het over serieuze dingen.
Dan zong je ellende
Verman jezelf.
En hoeveel schoppen te goeder trouw
Die nog steeds naar je luistert en gelooft
Met zijn naïviteit
Genereus, maar alleen op een pact.
Dat een fotograaf met zijn foto
Repareer je goedheid.
Wat is er met jou gebeurd, singer-songwriter?
Je hebt niets meer te vertellen.
En gevoelens, je zegt alleen banaliteit
Wat is er met jou gebeurd, singer-songwriter?
Je staart naar een gazon en dan zing je de zee
Je bent te lang in de war geweest.
Je verhaal in een spanwijdte
Zoals de tijd van een cicade
Het is al geboren en verdwenen.
Je ging weg en stopte.
Succes heeft je voor schut gezet.
Jij bent ook verdwaald.
En van het leven weet je niet wat je moet zeggen
Je weet minder dan wie het leeft.
En hij zingt het nooit
Je zegt dat je een kunstenaar bent.
Je bent gewoon geïnteresseerd in geld.
Je weet hoe je jezelf moet verkopen.
Wat is er met jou gebeurd, singer-songwriter?
Hoeveel dingen wilde je zeggen?
En in plaats daarvan deed je wat je wilde.
Ik denk aan jou.
Wat is er met jou gebeurd, singer-songwriter?
Je poëzie sterft al.
Als er ooit poëzie was
In jou
Wat is er met jou gebeurd, singer-songwriter?
Je poëzie sterft al.
Als er ooit poëzie was
In jou