Franco Battiato — Shock In My Town songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Shock In My Town" van Franco Battiato.
Songteksten
1 La storia
Una catastrofe psicocosmica
mi sbatte contro le mura del tempo.
Sentinella, che vedi?
Una catastrofe psicocosmica
contro le mura del tempo.
Durante la grande guerra nel Gennaio del 1915,
un forte vento spingeva grandi blocchi di ghiaccio galleggianti
imprigionando per sempre la nave dell’audace capitano Shakleton.
Su un piccolo battello, con due soli compagni,
navigòfino a raggiungere la Georgia Australe;
mentre i 22 superstiti dell’isola Elefante
sopportavano un tremendo inverno.
(Deriva, deriva, verso nord, nord-ovest.
Profondità370 metri 72°di latitudine est).
Per sopravvivere furono costretti a uccidere i loro cani,
per sopravvivere.
Ma il 30 Agosto 1916, il leggendario capitano,
compariva a salvarli con un’altra nave.
2 Il ricordo
Stille Dämmerung
Der garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Sage mir warum
Sage mir varum
in einem verlorenen Garten
Sage mir warum
deine Stimme hören
Sage mir warum
schweige bitte nicht.
Songtekstvertaling
1 Geschiedenis
Een psychokosmische catastrofe
het raakt me tegen de muren van de tijd.
Wacht, wat zie je?
Een psychokosmische catastrofe
tegen de muren van de tijd.
Tijdens de Grote Oorlog in januari 1915,
een sterke wind duwde grote zwevende blokken ijs
door Shakleton ' s schip voor altijd op te sluiten.
Op een kleine boot, met slechts twee metgezellen,
zeilde naar Zuid-Georgië;
terwijl de 22 overlevenden van Elephant Island
ze hebben een vreselijke winter doorstaan.
(Drift, drift, Noord, Noordwest.
Diepte 370 meter 72 ° Oost breedtegraad).
Om te overleven werden ze gedwongen hun honden te doden.,
overleven.
Maar op 30 augustus 1916, de legendarische kapitein,
hij kwam ze redden met een ander schip.
2 het geheugen
Stille Dämmerung
Der garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Sage Mir warum
Salie Mir varum
in einem verlorenen Garten
Sage Mir warum
deine Stimme hören
Sage Mir warum
schweige Bitte nicht.