Francisco Céspedes — Remolino songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Remolino" van Francisco Céspedes.

Songteksten

Es como una maldición este tiempo sin tu amor, como te extraño.
Y como sangra la herida y se me acaba la vida, ya no lo aguanto.
Como agua de cristal, así es el amor que yo llevo por dentro.
Y me consumo cuando te sueño, las mañanas junto a ti son como el cielo inmenso.
Este amor es como mar, algo que se va a escapar, no cabe en mi pecho.
Para mantenerme vivo necesito ese motivo que en ti yo encuentro.
Cuando ya no pueda mas, voy a salir a volar, voy a buscarte.
Y cuando tenga tu amor sincero volverá la luz de nuevo a mi universo.
Tu amor es como un río que baña el cuerpo,
Es como un remolino que va creciendo.
Tu amor es el perfume que trajo el viento.
Si te vas a marchar, llévate antes mi cuerpo.
Cuando ya no pueda mas, voy a salir a volar, voy a buscarte.
Y cuando tenga tu amor sincero, volverá la luz de nuevo a mi universo.
Tu amor es como un río que baña el cuerpo
Es como un remolino que va creciendo.
Tu amor es el perfume que trajo el viento.
Si te vas a marchar, llévate antes mi cuerpo.
Tu amor es como un río que baña el cuerpo,
Es como un remolino que va creciendo.
Tu amor es el perfume que trajo el viento.
Si te vas a marchar, llévate antes mi cuerpo.
Si te vas a marchar… llévate antes mi cuerpo

Songtekstvertaling

Het is als een vloek deze keer zonder jouw liefde, hoe ik je mis.
En als de wond bloedt en mijn leven op is, kan ik er niet meer tegen.
Net als kristalwater, net als de liefde die ik binnen draag.
En ik verteer als ik van je droom, de ochtenden naast je zijn als de immense hemel.
Deze liefde is als zee, iets dat zal ontsnappen, het past niet in mijn borst.
Om in leven te blijven heb ik dat motief nodig dat ik in jou vind.
Als ik het niet meer kan, vlieg ik weg en krijg ik je.
En als ik jouw oprechte liefde heb, zal het licht terugkeren naar mijn universum.
Jouw liefde is als een rivier die het lichaam baadt,
Het is als een wervelwind die groeit.
Jouw liefde is het parfum dat de wind bracht.
Als je weggaat, neem dan eerst mijn lichaam.
Als ik het niet meer kan, vlieg ik weg en krijg ik je.
En als ik jouw oprechte liefde heb, zal het licht terugkeren naar mijn universum.
Jouw liefde is als een rivier die het lichaam baadt
Het is als een wervelwind die groeit.
Jouw liefde is het parfum dat de wind bracht.
Als je weggaat, neem dan eerst mijn lichaam.
Jouw liefde is als een rivier die het lichaam baadt,
Het is als een wervelwind die groeit.
Jouw liefde is het parfum dat de wind bracht.
Als je weggaat, neem dan eerst mijn lichaam.
Als je weggaat ... neem eerst mijn lichaam.