Francisco Céspedes — Mira, mira songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mira, mira" van Francisco Céspedes.

Songteksten

Mira, mira como llega el día mira…
Mira, mira como quiere tu alegría…
Es que pasa el tiempo y hoy te quiero dar, eso que me has dado para acariciar,
esa boca tuya que ahora es mía
que me toca con el alma, con la vida, con la vida…
Día a día, pierdo en ti la herida mia
Calma tu dolor, este dolor que solo no podía…
Es que juntos somos sueño, manatial
Un montón de espejos que no aguantan más…
Ser tu compañía y verte siempre y solo siempre como imagen repetida, repetida…
Que la soledad no siempre sea final
Donde terminas, que siga…
Para despertar despacio en ese amor…
Es que pasa el tiempo y hoy te quiero dar, eso que me has dado para acariciar
esa boca tuya que ahora es mía
Que me toca con el alma, con la vida, con la vida…
Que la soledad no siempre sea final
Dónde termina la vida
para despertar despacio de ese amor que llega un día…

Songtekstvertaling

Kijk eens hoe de dag er uitziet.…
Kijk hoe hij jouw vreugde wil.…
Is dat de tijd verstrijkt en vandaag wil ik je geven, dat je me gaf om te strelen,
die mond van jou die nu van mij is
dat raakt me met de ziel, met het leven, met het leven…
Dag na dag verlies ik mijn wond in jou.
Kalmeer je pijn, deze pijn die alleen niet kon…
Is dat samen zijn we droom, manatisch
Veel spiegels die er niet meer tegen kunnen.…
Om uw gezelschap te zijn en om u altijd en altijd alleen te zien als een herhaald, herhaald beeld…
Mag eenzaamheid niet altijd definitief zijn
Waar je eindigt, ga door…
Om langzaam wakker te worden in die liefde…
Is dat de tijd verstrijkt en vandaag wil ik je geven, dat je me gaf om te strelen
die mond van jou die nu van mij is
Dat raakt me met de ziel, met het leven, met het leven…
Mag eenzaamheid niet altijd definitief zijn
Waar het leven eindigt
om langzaam te ontwaken die liefde die op een dag komt…