Francis Cabrel — Ma ville songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ma ville" van Francis Cabrel.
Songteksten
La rue est sale
On n’y chante plus, on s’y croise à peine
Ceux qui s’y promènent y parlent si bas
Que la rue est morte
Rue d’usine
Toute tachée d’huile tombée des machines
Je ne vois plus d’enfant jouer dans vos rigoles
La rue est folle
Comme un mendiant, je me promène
Personne pour me dire: «Bonjour»
Je suis un étranger ma mère
Dans la ville où j’ai vu le jour
Comme un voleur, ils me regardent
Il n’est pas question d’amitié
Leurs sourires, ils se les gardent
Dans cette ville où je suis né
Ma ville est triste
Cent mille personnes et personne n’existe
Des courants de monnaie traînent mille fantômes
Comme un seul homme
Ma ville est grise
Des couloirs de béton aux porches des églises
Tout deviendra si noir qu’il n’y a plus de remède
Ma ville est laide
Mais demain
Demain si tu veux
Tout demain
Demain tous les deux
On refera ma ville, ma ville
Et demain
Demain si tu veux
Tout demain
Tout demain tous les deux
On refera ma ville
On refera ma ville
Songtekstvertaling
De straat is vies.
We zingen niet meer, we ontmoeten elkaar nauwelijks.
Degenen die daar lopen praten zo laag
Dat de straat dood is
Factory Street
Allemaal gekleurd met olie gevallen uit de machines
Ik zie geen kinderen meer in je goten spelen.
De straat is gek.
Als een bedelaar loop ik rond
Niemand om tegen me te zeggen: "Hallo»
Ik ben een vreemde, mijn moeder.
In de stad waar ik geboren ben
Als een dief kijken ze naar me.
Het gaat niet om vriendschap.
Hun glimlach, ze houden ze
In deze stad waar ik geboren ben
Mijn stad is verdrietig.
Honderdduizend mensen en niemand bestaat.
Valutastromen slepen duizend geesten mee.
Als één man
Mijn stad is grijs
Van betonnen gangen naar kerkkorrels
Alles zal zo zwart worden dat er geen genezing is.
Mijn stad is lelijk.
Maar morgen
Morgen als je wilt.
Alles morgen
Morgen, allebei.
We herdoen mijn stad, mijn stad
En morgen
Morgen als je wilt.
Alles morgen
Alles morgen, jullie allebei.
We maken mijn stad weer.
We maken mijn stad weer.