Francesco De Gregori — Ninetto e la colonia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ninetto e la colonia" van Francesco De Gregori.
Songteksten
La notte si annunciava chiara,
la sera era serena,
la gente nel cinema assisteva seria
al magico «Quattro per quattro» del circo di Brema.
Nel cielo all’improvviso si apr¬ un lampo,
la pellicola di colpo si spezzІ
e apparve all’improvviso sullo schermo
un pellegrino vestito di Schifon.
E il silenzio piombІ come un veleno
e tutti cominciarono a pregare,
levato il piccolo Ninetto scemo che continuІ a giocare.
Con una mano dentro ai pantaloni
e un piede leggermente sollevato
urlІ nel cinema la sua domanda:
«Chi che ti ha mandato?».
E il pellegrino si guardІ le unghie e disse:
«Cos¬ sia, facciamo presto,
chi mi manda non parla questa lingua
e non importa che sappiate il resto.
€ troppo tempo che cammino,
vengo dalla montagna e vado al mare,
troppo tempo che cammino
e questa sera mi vorrei fermare".
E tre angeli nella notte,
con le catene sotto il giaccone,
facevano la guardia al ministero
come rondini sul balcone.
E nella notte, alle loro spalle,
le loro voci diventavano fumo.
Qualcuno cominciava ad aver paura,
ma non parlava nessuno.
E sotto un fondale di stelle
gli impiegati della compagnia rubarono
tutta la frutta dagli alberi e la portarono via.
Songtekstvertaling
De nacht was helder,
de avond was rustig.,
de mensen in de bioscoop waren ernstig
op de magische "Vier voor vier" van het Bremen circus.
In de lucht opent plotseling een flits,
shot film break
en plotseling verscheen op het scherm
een pelgrim gekleed in Schifon.
En stilte leidt als een vergif
en iedereen begon te bidden,
Ik schakel die stomme Ninetto uit die je blijft spelen.
Met één hand in zijn broek
en een licht verhoogde voet.
schreeuwend in de bioscoop je vraag:
Wie heeft je gestuurd?».
En de pelgrim keek naar zijn nagels en zei::
"Het zij zo, laten we opschieten,
wie mij stuurt spreekt deze taal niet.
en het maakt niet uit dat je de rest kent.
te lang loop ik,
Ik kom van de berg en ga naar de zee,
te lang loop ik
en vanavond wil ik stoppen."
En drie engelen in de nacht,
met kettingen Onder de jas,
ze bewaakten het ministerie.
als zwaluwen op het balkon.
En ' s nachts, achter hen.,
hun stemmen veranderden in rook.
Iemand begon bang te worden.,
maar niemand praatte.
En op de achtergrond van sterren
de medewerkers van het bedrijf stalen
al het fruit uit de bomen en nam het weg.