Francesco Camattini — Nostos-Il ritorno di Ulisse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nostos-Il ritorno di Ulisse" van Francesco Camattini.
Songteksten
E gira gira la stella nera
sprofonda lentamente il mar
voglio ritornare, voglio ritornare.
Il mostro soffia, la terra brucia
tre volte sbatto contro il ciel,
tremo ed ho paura
tremo ed ho paura.
Io sono Ulisse!!!
Mi guida in fondo al gorgo il profumo di infinito
voglio vedere se il mondo di confini poi ne ha.
Penelope stasera ha preparato pollo e riso
sull’orlo dell’abisso si potrebbe anche mangiar
dai… ritara ra ra dai da… dai ritara ra ra ra…
Ride e canta la sirena,
la mia fine in volto ha:
la voglio vedere, la voglio sapere.
L’occhio si gonfia, la pinna danza
tre volte grida il mio destino
io sono nessuno
non sono nessuno.
Io sono Ulisse…
Mi guida in fondo al gorgo il profumo di infinito
voglio vedere se il mondo di confini poi ne ha.
Penelope stasera ha preparato pollo e riso
sull’orlo dell’abisso si potrebbe anche mangiar anche mangiar
dai… ritara dai dai dai dai…
La mia ragione? cos? impotente
di fronte al vento e alle sirene
perci?? dolcissimo lasciarsi andare
e naufragare, in questo mare
perci?? dolcissimo lasciarsi andare
e naufragare, in questo mare
Songtekstvertaling
En draai de Zwarte Ster
laat de zee langzaam zinken
Ik wil terug, Ik wil terug.
Het monster blaast, de aarde brandt
drie keer raakte ik de lucht,
Ik beef en ik ben bang
Ik beef en ik ben bang.
Ik ben Ulysses!!!
Leid me naar de bodem van de gorgo de geur van Oneindigheid
Ik wil zien of de wereld van de grenzen die heeft.
Penelope heeft vanavond kip en rijst gemaakt.
op de rand van de afgrond kun je zelfs eten
Dai ... ritara ra Ra Dai da ... Dai ritara ra ra ra ra…
Hij lacht en zingt de sirene,
mijn einde in het gezicht is:
Ik wil haar zien, Ik wil het weten.
Het oog zwelt op, de vin danst
drie keer huilt mijn lot
Ik ben niemand.
Ik ben niemand.
Ik ben Ulysses.…
Leid me naar de bodem van de gorgo de geur van Oneindigheid
Ik wil zien of de wereld van de grenzen die heeft.
Penelope heeft vanavond kip en rijst gemaakt.
aan de rand van de afgrond kun je ook eten.
Dai ... dai dai dai…
Mijn reden? omdat? machteloos
voor de wind en sirenes
perci?? lief om los te laten
en schipbreuk, in deze zee
perci?? lief om los te laten
en schipbreuk, in deze zee