France Gall — Die schönste Musik, die es gibt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die schönste Musik, die es gibt" van France Gall.

Songteksten

Die schönste Musik, die es gibt
und bei der man sich sofort verliebt,
spiel' ich dir,
doch du bist nicht bei mir, nein nicht bei mir.
Ja, ja die schönste Musik, die es gibt
und bei der man sich sofort verliebt,
spiel' ich mir,
und träume nur von dir, ja nur von dir.
Einmal, einmal, da wirst du bei mir sein,
aber, aber noch bin ich ganz allein.
Ja, ja die schönste Musik, die es gibt
und bei der man sich sofort verliebt,
spiel' ich dir,
da bist du an der Tür, du bist bei mir.
Ja, die Musik bringt das große Glück.
Einmal, einmal, da wirst du bei mir sein,
aber, aber noch bin ich ganz allein.
Ja, ja die schönste Musik, die es gibt
und bei der man sich sofort verliebt,
spiel' ich dir,
da bist du an der Tür, du bist bei mir.
Ja, die Musik bringt das große Glück.

Songtekstvertaling

De mooiste muziek die er is
en waar je meteen verliefd wordt,
Ik speel met je.,
maar je bent niet met mij, niet met mij.
Ja, ja, de mooiste muziek die er is
en waar je meteen verliefd wordt,
Ik speel mezelf.,
en droom van jou, ja alleen van jou.
Eén keer, één keer, zul je bij me zijn.,
maar ik ben nog steeds alleen.
Ja, ja, de mooiste muziek die er is
en waar je meteen verliefd wordt,
Ik speel met je.,
daar ben je aan de deur, Je bent bij mij.
Ja, de muziek brengt veel geluk.
Eén keer, één keer, zul je bij me zijn.,
maar ik ben nog steeds alleen.
Ja, ja, de mooiste muziek die er is
en waar je meteen verliefd wordt,
Ik speel met je.,
daar ben je aan de deur, Je bent bij mij.
Ja, de muziek brengt veel geluk.