Foo Fighters — A Matter Of Time songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Matter Of Time" van Foo Fighters.
Songteksten
Lets change the subject to someone else
You know lately I’ve been subject to change
Normally I reel in the strange
Hang over, I’m older
Yu’re one to talk the heart years o' clock
Just like a bomb it keeps on ticking away
Counting down to detonate
You need an army
To summon me!
It doesn’t matter much to me If it doesn’t matter much to you (you)
It doesn’t matter much to me If it doesn’t matter much to you
It’s just a matter of time (before, before)
It’s just a matter of time (before, before)
And though I hate to rewind (before, before)
It’s just a matter of time
Our past is getting us nowhere fast
I was never one for taking it slow
Nowhere since I’ve somewhere to go Come over, I’m over
Doing my time though for line after line
And when I learn this thing it cracks to myself
Prisoners to share a cell with
I’m holding
Still holding
Holding anyway
It doesn’t matter much to me If it doesn’t matter much to you (you)
It doesn’t matter much to me If it doesn’t matter much to you
It’s just a matter of time (before, before)
It’s just a matter of time (before, before)
And though I hate to rewind (before, before)
It’s just a matter of time
Where the hell were you? (You?)
Where the hell were you? (You?)
Where the hell were you?
It’s just a matter of time (before, before)
It’s just a matter of time (before, before)
And though I hate to rewind (before, before)
It’s just a matter of time
It doesn’t matter now
It doesn’t matter now
It doesn’t matter now
It doesn’t matter now
It’s just a matter of time
Songtekstvertaling
Laten we van onderwerp veranderen naar iemand anders.
Weet je, de laatste tijd ben ik onderhevig aan verandering.
Normaal haal ik het vreemde binnen.
Ik ben ouder.
Je bent één die de hartjaren van de klok bespreekt
Net als een bom blijft het tikken.
Aftellen tot ontploffing
Je hebt een leger nodig.
Om me op te roepen!
Het maakt niet veel uit voor mij als het niet veel voor jou uitmaakt.)
Het maakt mij niet veel uit als het niet veel voor jou betekent.
Het is gewoon een kwestie van tijd (voor, voor)
Het is gewoon een kwestie van tijd (voor, voor)
En hoewel ik het haat om terug te spoelen)
Het is een kwestie van tijd.
Ons verleden brengt ons nergens snel.
Ik deed het nooit rustig aan.
Nergens sinds ik een plek heb om heen te gaan.
Ik zit mijn tijd uit voor regel na regel.
En als ik dit ding leer, breekt het in mezelf.
Gevangenen om een cel mee te delen
Ik wacht.
Nog steeds in bedrijf
Ik wacht toch.
Het maakt niet veel uit voor mij als het niet veel voor jou uitmaakt.)
Het maakt mij niet veel uit als het niet veel voor jou betekent.
Het is gewoon een kwestie van tijd (voor, voor)
Het is gewoon een kwestie van tijd (voor, voor)
En hoewel ik het haat om terug te spoelen)
Het is een kwestie van tijd.
Waar was je? Jij?)
Waar was je? Jij?)
Waar was je?
Het is gewoon een kwestie van tijd (voor, voor)
Het is gewoon een kwestie van tijd (voor, voor)
En hoewel ik het haat om terug te spoelen)
Het is een kwestie van tijd.
Het maakt nu niet meer uit.
Het maakt nu niet meer uit.
Het maakt nu niet meer uit.
Het maakt nu niet meer uit.
Het is een kwestie van tijd.