Five Guys Named Moe - Original London Cast — Brother Beware songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Brother Beware" van Five Guys Named Moe - Original London Cast.
Songteksten
MOE:
HEY FELLAS
ALL:
YES
BIG MOE:
Just you fellas, listen to me, because I’ve got somthing to tell you, and I want you to hear every word.
And govern yourself accordingly.
Now you see these girls with these fine diamonds, and fox furs,
and fine clothes?
Well, Jack, they’re looking for a husband, and you’re listening
to a man who knows, that they ain’t fooling.
And if you fool around with them you gonna be in for a schooling!
If she saves your dough and don’t want to go to a show,
ALL:
Beware, brother beware.
BIG MOE:
Is she’s easy to kiss and she don’t resist,
ALL:
Beware, brother beware.
BIG MOE:
And when you go for a walk and she listens when you talk,
she’s trying to hook you!
And when there ain’t nobody looking,
she asks you to taste her cooking,
don’t do it, don’t do it.
ALL:
Don’t do that, don’t do it.
BIG MOE:
Now if you go to a show and she wants to sit in the back row,
bring her down front — bring her right down front,
you got that?
And if you want to go for a snack
and she wants to boop in the back,
watch it,
she’s trying to hook you!
And listen,
if she’s used to caviar and fine silk,
and when she goes out with you she wants a hotdog and a malted milk,
she’s been used to going to Carnegie hall,
and when you take her night clubbing she wants to hear one meatball,
and she grabs your hand and says,
«Darlin', you’re such a NICE man,»
beware, I’m tellin’ya what’s been put down,
and you better pick up on it.
Now listen here,
if her sister calls you 'brother',
you better get further, I’m telling you,
you better get out of there,
and if she’s acting kinda wild,
and says «Darlin', give me a trial,»
don’t do it, don’t be weak, don’t give in to her,
And if she looks up in your face,
and just melts in to place, let her melt,
forget it!
You think they’re payin’attention to me?
Should I tell them about the… should I???
okay, I’m gonna tel them,
If she calls you on the phone,
and says «Darlin', are you all alone?»
no, no, no, you got three girls with you,
don’t pay no attention to women,
stand up for your rights, you’re a man, that’s right!
Shoud I tell them about everything?
Ok, if you turn out the light, and she don’t fight,
that’s all, that’s all, that’s the end,
it’s too late then, she got you hooked,
you might as well stick with her,
pay attention to me, because this is very important,
here we go baby…
If you’re home about two,
and you don’t know what to do,
you pull back the curtains,
the whole family’s looking at you,
get your business straight, set the date,
and lord don’t be late!
ALL:
So brother, beware,
brother you better beware, beware!
Songtekstvertaling
MOE:
HÉ, JONGENS.
AL:
BEVESTIGEND
BIG MOE:
Alleen jullie jongens, luister naar me, want ik heb jullie iets te vertellen, en Ik wil dat jullie elk woord horen.
En bestuur jezelf dienovereenkomstig.
Nu zie je deze meisjes met deze mooie diamanten, en vossenbont,
en mooie kleren?
Ze zoeken een man en jij luistert.
voor een man die weet dat ze niet dollen.
En als je met ze rotzooit, krijg je een opleiding.
Als ze je geld spaart en niet naar een show wil gaan,
AL:
Pas op, broeder pas op.
BIG MOE:
Is ze makkelijk te kussen en ze verzet zich niet,
AL:
Pas op, broeder pas op.
BIG MOE:
En als je gaat wandelen en ze luistert als je praat,
ze probeert je aan de haak te slaan!
En als er niemand kijkt,
ze vraagt je om haar kookkunst te proeven.,
Doe het niet, doe het niet.
AL:
Doe dat niet, doe het niet.
BIG MOE:
Als je naar een show gaat en ze wil achterin zitten.,
breng haar naar voren.,
begrepen?
En als je wilt gaan voor een snack
en ze wil boop in de rug,
kijk uit.,
ze probeert je aan de haak te slaan!
En luister.,
als ze gewend is aan kaviaar en fijne zijde,
en als ze met jou uitgaat, wil ze een hotdog en een gemalen melk.,
ze is gewend om naar Carnegie hall te gaan.,
en als je haar Nachtclub neemt wil ze één Gehaktbal horen.,
en ze grijpt je hand en zegt:,
Schat, je bent zo' n aardige man.,»
pas op, Ik vertel je wat er is neergezet,
en je kunt het beter oppakken.
Luister.,
als haar zus je 'broer'noemt,
je kunt beter verder gaan, Ik zeg het je.,
je kunt daar beter weggaan.,
en als ze zich een beetje wild gedraagt,
en zegt "schat, geef me een proces,»
Doe het niet, wees niet zwak, geef niet toe aan haar.,
En als ze je aankijkt,
en smelt op zijn plaats, laat haar smelten,
vergeet het!
Denk je dat ze op me letten?
Moet ik ze vertellen over de... ??
Oké, ik ga ze bellen.,
Als ze je aan de telefoon belt,
en zegt: schat, ben je helemaal alleen?»
Nee, je hebt drie meisjes bij je.,
let niet op vrouwen.,
kom op voor je rechten, je bent een man, dat klopt!
Moet ik ze alles vertellen?
Oké, als je het licht uit doet, en ze vecht niet.,
dat is alles, dat is alles, dat is het einde,
het is te laat dan, ze heeft je verslaafd gemaakt.,
je kunt net zo goed bij haar blijven.,
let op mij, want dit is heel belangrijk.,
daar gaan we.…
Als je rond twee uur thuis bent,
en je weet niet wat je moet doen.,
doe de gordijnen dicht.,
de hele familie kijkt naar je.,
zet de datum vast. ,
en Heer kom niet te laat!
AL:
Dus broeder, pas op.,
broeder, pas op.